Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пиншаклӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн пек сӑмахсемпе сӑран пиншаклӑ техник тепӗр колхоз ҫыннисем патне уйрӑлса кайрӗ.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унпа юнашар сылтӑм хулпуҫҫийӗпе тан шур пиншаклӑ ҫамрӑк ҫын тӑрать: хура ҫӳҫлӗ, кӗске мӑйӑхлӑ ҫинҫешке каччӑ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сӑран пиншаклӑ юланутҫӑ Хусантан килнӗ отряд начальникӗ пулнӑ иккен.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ӑҫталла кайма тухнӑ? — лаша ҫинчен сиксе анчӗ хура сӑран пиншаклӑ маттур арҫын.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Руки вверх! — таҫтан ҫӗр тӗпӗнчен сиксе тухнӑ пек Эльгеев умне сӑран пиншаклӑ матрос пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӑваткал куҫлӑ кӗске шӑлаварлӑ, ҫавнашкалах пиншаклӑ, ҫутӑ хӗрлӗ жилетлӑ, вут пек хӗрлӗ галстуклӑ ҫӳллех мар ҫын ҫакса вӗлересрен хӑраса пысӑк вӑрманта пытанчӗ.

Человек маленького роста, в коротких клетчатых брюках, таком же пиджаке, в малиновом жилете и огненно-рыжем галстуке, скрывался в обширном лесу, спасаясь от виселицы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Урам тӑрӑх, мӗн май килнӗ таран пӗшкӗнсе, каялла пере-пере, ҫара пуҫлӑ, хура пиншаклӑ ҫын чупать.

По улице, низко пригнувшись и отстреливаясь, бежал человек в черном пиджаке.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тахӑшӗ шӑппӑн шӑхӑрчӗ, Ленька каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те кӗрӗк пиншаклӑ ҫынна курах кайрӗ.

Кто-то негромко свистнул, Ленька повернул голову и увидел человека в дубленом полушубке.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫап-ҫамрӑк, манӑн Микирен те аслӑ мар, — хӑй шухӑш-кӑмӑлне калама ҫаплах пӑрахмарӗ ҫӗнӗ пиншаклӑ хресчен.

Совсем молодой, ей-богу не старше моего Мики, — продолжал говорить крестьянин в новом гуне.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тепӗр темиҫе минутран ун умне кӑвак пиншаклӑ ҫын пырса тӑнӑ.

Через несколько минут к нему подошел человек в серой куртке.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хресченсем, пиншаклӑ ача, штыклӑ болгарин, пӑшал-пулеметсем кӗрслетни, ӗне вилни, хӗрарӑмсем ҫухӑрашни, ял ҫунни — ҫаксем пурте ун пуҫӗнче чирлӗ чухне аташнӑ пек ҫаврӑнса шавласа тӑраҫҫӗ.

Крестьяне, крестьянки, мальчик в гуне, болгарин со штыком, стрельба, мертвые коровьи глаза, вопль женщин, бескрайний, всепоглощающий пожар — все эти картины, словно бредовые видения, мелькали перед ним.

16 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сӑран пиншаклӑ, пенснеллӗ ҫӳллех мар этем тепӗр ҫынпа, хыткан та тӳрӗ пӳллӗ, вӑрӑм шинеллӗ арҫынпа калаҫать.

Не очень высокий человек, в пенсне, в кожаной куртке, тихо разговаривал у вагона с другим, худощавым, прямым, в длинной шинели.

Мускав, Мускав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вырсарникун, кӑнтӑрлахи кӗлӗ хыҫҫӑн, ун патне председательпе пӗрле сарӑ кӗрӗк пиншаклӑ виҫӗ ҫын винтовкӑсемпе пырса кӗчӗ.

В воскресенье после обедни заявился председатель, с ним трое в желтых куценьких дубленках, с винтовками.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Вӗсемпе пӗрле тата икӗ ҫын килчӗҫ: Саша палламан ватӑ колхозник тата кивӗ кӗрӗк пиншаклӑ хӗрарӑм.

Вместе с ними были еще двое: неизвестный Саше старик колхозник и женщина в темном старушечьем полушалке и старом нагольном полушубке.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сӑран пиншаклӑ ҫын пӑрӑнса хӑй ҫулӗпе утрӗ.

И мужчина в пиджаке ушел своей дорогой.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унта ӑнӑ паҫӑрхи хура пиншаклӑ ҫынсем сыхласа тӑрассӑн туйӑнать.

Так и чудится ему, что люди в черных одеждах живьем стоят за дверью…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хура пиншаклӑ ҫынсем пахча вӗрлӗкӗ урлӑ вашт та вашт сиксе каҫрӗҫ.

А черные люди уже перепрыгивают через огородную изгородь…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хура пиншаклӑ палламан ҫынсем ҫӗр варринче ырӑ шухӑшпах ҫӳрес ҫук-ха, мӗнле те пулин хур кӑтартас ӗмӗт тытмаҫҫӗ-ши вӗсем тесе пӑшӑрханчӗ вӑл.

Конечно, эти люди в черном с добром по ночам не ходят, наверняка удумали против него какое-нибудь зло…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ларкӑчи ҫинче сарӑрах пиншаклӑ каччӑ ларса пырать, пилӗкне сарлака хӗрлӗ пиҫиххи ҫыхнӑ, хӑй те пиҫиххийӗ пекех хӗрелсе кайнӑ.

На облучке сидит парень в желтом полушубке, схваченном широким красным кушаком; лицо у парня такое же красное, как пояс.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑрт енчен хура пиншаклӑ ҫын васкавлӑн чупса анчӗ.

Это кричал мчащийся с холма сломя голову парень в черном пиджаке.

III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней