Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пикенчӗҫ (тĕпĕ: пикен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизансем кунӗпе выртса ывӑнса ҫитрӗҫ, пӗр-пӗринпе шӑппӑн та пулин калаҫма пикенчӗҫ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Кӗҫех ҫурӑсем вӑй илсе, папкаланса, паркаланса, йӑрӑлансах кайрӗҫ, куҫӗсене уҫнӑ-уҫманах йӑвана пӑрахса хӑварса тавраналла мӑкӑль-мӑкӑль мӑкӑлтатма пикенчӗҫ.

Помоги переводом

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Пурте вӗсем шӗвӗр сӑмсисемпе тӑк! та тӑк! тӑклаттаркаласа илсе, техӗмлӗ ҫимӗҫе тупӑшмасӑр, чӑрсӑрланмасӑр, ҫӑтӑхланмасӑр пайласа, типтерлӗн апата пикенчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӑткӑн // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 214–216 с.

Минтевленнӗ «выҫӑ» куҫӗсем кукӑльсене те сӗртӗнкелесе илчӗҫ, вара хӑйсем, ҫырткаласа, ҫимӗҫе ҫӑвара чыхма пикенчӗҫ, купӑста тата аш татӑкӗсене сӗтел ҫине тӗпретсе, урайне тӑкса, сапаласа тултарчӗҫ, анчах ку «деликатес» та юлашкинчен ҫыртакланса ҫеҫ юлчӗ.

Помоги переводом

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Вӗсемех ҫырткалама та пикенчӗҫ: пӗчӗк кукӑльсене алла илчӗҫ те ҫыртса илнӗ пекки турӗҫ, ҫини-ҫими чӑмлакаласа ларчӗҫ, анчах ҫисе ямарӗҫ.

Помоги переводом

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Хӑшӗсем ҫавӑнтах материал ҫӗклеме пуҫларӗҫ, теприсем пӑрасемпе каскӑчсене хӑйрама пикенчӗҫ, виҫҫӗмӗшӗсем эмульси шывне улӑштарма тытӑнчӗҫ.

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пӗр хушӑ нихӑшӗ те ним чӗнмесӗр яшка сыпма пикенчӗҫ, анчах Матвей Захарч кун пек нумаях лараймарӗ, вӑл кашӑкне аяккалла хучӗ те ывӑлӗ ҫине тӳррӗн пӑхрӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Извеҫпе сӑрласа шуратнӑ кантӑк куҫӗ витӗр шурӑмпуҫӑн шупка сенкер пайӑркисем сӑрхӑнса кӗме пикенчӗҫ.

Через замазанное известкой стеклышко пытались просочиться бледные-бледные, синеватые лучи зари.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн куҫне курӑнас мар тесе, хӑшӗсем кӗтессене е юлташӗсен ҫурӑмӗсем хыҫне йӑпшӑнарах тӑма пикенчӗҫ.

Некоторые отошли в сторону, пытаясь укрыться по углам или даже за спиной товарищей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсем, ӑна шыраса, ҫитмен вырӑн та хӑвармарӗҫ, пур ҫӗрте те ун пирки ыйтса пӗлме пикенчӗҫ — анчах Володя ниҫта та тупӑнмарӗ.

Ученики обегали все углы, расспрашивали повсюду — Володи не было.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑксене ҫав организацисене кӗме илӗртнӗ май правительствӑн сутӑнчӑк агенчӗсем вӗсене революцилле ҫул ҫинчен пӑрса яма пикенчӗҫ.

Заманивая в них молодежь, платные агенты правительства старались сбить ее с революционного пути.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мул хуҫисен влаҫӗн политиканӗсем хӑйсен ҫӗршывне сутма васкасах империализм лагерӗнчи тӗрлӗрен государствӑсемпе килӗшӳ тума пикенчӗҫ.

И пока политиканы из власть имущих лихорадочно вели переговоры о продаже своей страны то с одним, то с другим империалистическим лагерем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вара пурте тенӗ пек корей чӗлхине вӗренме пикенчӗҫ.

Помоги переводом

«Мӗн тума кирлӗ чӑваш чӗлхи?» // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1184

Ун хыҫҫӑн Иванов, кайран ыттисем те пӗр-пӗринпе ӑмӑртмалла сӗрме купӑс, тӑмра тума пикенчӗҫ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Мухаровсем черккисене шалт! ӗҫсе пушатрӗҫ те чӑх ашӗ тӗшӗрме пикенчӗҫ.

Помоги переводом

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Юрать, эрехӗ нумайччӗ, хӑнисем пурте ӳсӗрччӗ — ку илемсӗр япалана часрах манма тӑрӑшрӗҫ, каллех ӗҫме, юрлама, ташлама пикенчӗҫ.

Помоги переводом

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӗрсем савӑнӑҫлӑн ҫуйӑхса ӗҫлеме пикенчӗҫ.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Акӑ тулли грузовиксем самолетсем ҫумне пырса ларчӗҫ, хӗрсем ӑмӑртмалла ӗҫлеме пикенчӗҫ.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Хӗрсем юрра пикенчӗҫ — Катюша ҫинчен те, пӗччен хурланса ларан пилеш ҫинчен те, вӗлле хурчӗ — ылтӑн хурт ҫинчен те, чӗнтӗрлӗ кӗпер ҫинчен те, анаталла урам ҫинчен те юрларӗҫ, хальхи вӑрҫӑ юррисене те манса хӑвармарӗҫ, темшӗн тата хурланса макӑрчӗҫ, унтан хаваслӑ халӑх юррисене чӑрсӑрланса юрларӗҫ, вара каллех ташлама тухрӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӗсем тӳрех патефон итлеме пикенчӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней