Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паратӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир мана тата тепӗр хут дежурнӑй пулма ирӗк паратӑр пулӗ, тесе шутларӑм эпӗ.

Я думала, вы мне позволите ещё подежурить.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мана хӑҫан чернил паратӑр?

— Когда мне разрешите писать чернилами?

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Мӗн паратӑр, ҫавӑ лайӑх».

Все, что пожалуете, все хорошо.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Паратӑр арсенала, чунӑрсене шуйттан илмеллискерсем! — хӑйӗннинчен урӑхларах сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ те вӑл салтаксем еннелле тӳремпе йывӑррӑн чупса кайрӗ.

Даёшь, тудыть твою в душу, арсенал! — заорал он не своим голосом и тяжело побежал по площади к солдатам.

Гусевӑн ҫак кунхи ӗҫ-хӗлӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Эсир пустуях мана укҫасем пӑрахса паратӑр! — терӗм.

— Вы напрасно подбрасываете мне деньги!

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эсир хӑвӑр та жулик таврашсем, ҫавӑнпа та жуликсене ирӗк паратӑр… — терӗҫ.

— Сами вы жульё, вот и мирволите жуликам…

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ирӗк паратӑр пулсан, калама пултаратӑп.

Если разрешите, то я их выскажу.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Хӑҫан эсир мана, савнӑ чунӑм, табак вӗтетсе паратӑр?

— Когда же вы мне натрете табак, моя милая?

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗлетӗп эсир мӗнле тӳленине: Марья Васильевнӑна саккӑрмӗш уйӑх ӗнтӗ ҫаплах икӗ сум кӗмӗл паратӑр, мана пама пулни те иккӗмӗш ҫул пулас, Петрушкӑна…

Знаю я, как вы платите: Марье Васильевне вот уж вы восьмой месяц двугривенный все платите, мне тоже уж, кажется, второй год, Петрушке…

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир — шанчӑклӑ та тимлӗ пулӑшуҫӑсем, пурнӑҫра йывӑрлӑха лекнисене эсир пулӑшатӑр, пӗчченлӗхрен хӑтаратӑр, ыранхи куна шанма вӑй-хӑват паратӑр.

Надежные и внимательные помощники, вы окружаете теплом и заботой, спасаете от одиночества, приходите на выручку, дарите надежду и вселяете уверенность в своих силах всем, кто оказался в трудной жизненной ситуации.

Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/08/glava- ... aet-s-dnem

— Тен, эсир хӑвӑр сӗнӗвӗрсене сӑлтавласа паратӑр?

— Может быть, вы аргументируете ваше предложение?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пулас упӑшкуна мӗнле ӑнлантарса паратӑр?

Как будущему мужу-то объясните?

Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.

«Хӑть шухӑшла, хӑть йӗр — пурпӗрех ним усси те ҫук. Эсир, пысӑккисем, тем тума та: чарма та, ирӗк пама та пултаратӑр. Эсир пурне те паратӑр, вӑрҫатӑр-ҫаптаратӑр та. Эпӗ кунтах юлма тивӗҫлӗ, тесе калатӑр пулсан, эп хуть те мӗн тусан та, эсир мана пурпӗрех хӑваратӑр» — пӗлнӗ пулсан, ҫакӑн пек каланӑ пулӗччӗ Серёжа.

Сережа хотел бы ответить так: думай — не думай, плачь — не плачь, — это не имеет никакого смысла: вы, взрослые, все можете, вы запрещаете, вы разрешаете, дарите подарки и наказываете, и если вы сказали, что я должен остаться, вы меня все равно оставите, что бы я ни делал, — так он ответил бы, если бы умел.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пуринчен малтан эпӗ сире ак ҫак кресло ҫине лартасшӑн, мана эсир выртма ирӗк паратӑр пулсан, эпӗ ҫакӑнта вырнаҫӑп.

Прежде всего я хочу, чтобы вы сели в это кресло, а так как вы сказали, что мне можно прилечь, то я лягу вот здесь.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ, ирӗк паратӑр пулсан, алӑсене кайса ҫӑвам-ха.

Я же, если позволите, пойду помыть руки.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑшалсем пирки каласан вара, тӳрех калас пулать, начар паратӑр.

Что же касается оружия, то скажу, что сдаете вы его плохо.

XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Шанчӑк паратӑр, — ун ҫине пӑхмасӑрах каларӗ инженер; вара пралуксене мӑйкӑч вӗҫӗсемпе ҫыхӑнтарчӗ.

Подаете надежды, — не глядя на него, заметил инженер и соединил провода с концами проволочных петель.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вара хӑвӑрах лайӑх каласа паратӑр! — хыттӑн ответлерӗ Гасанов.

Тогда скажете! — жестко ответил Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Хӑҫан паратӑр эсир мана вӑл аллӑ франка?

— А когда вы мне принесете эти пятьдесят франков?

V // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Тен, мана чирлисене пӑхса тухма ирӗк паратӑр?

— Может быть, мне будет разрешено посмотреть больных?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней