Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панулми сăмах пирĕн базăра пур.
панулми (тĕпĕ: панулми) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫлеме тухсан шыва кӗме каясси пулмасть пулӗ тесе пӗчӗк пахчари улмуҫҫи патне пырса ҫӗр ҫине ӳкнӗ панулми пур-и, ҫук-и тесе тӗрӗслерӗ.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

«Кӗрпекленсе ҫитнӗ ранеткӑсем пек», — теме юратать вӑл, панулми ҫӗрӗкӗпе — кӗсенпе чирленӗскер, хӗрарӑмсемпе пулса иртнӗ историсем ҫинчен каласа панӑ чухне.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Иртыш шывӗн юппи ҫинчи тайгари тӗттӗм поселокран тухса ҫын пулнӑскер, вӑл икӗ теҫетке ҫул Тутарстанра хӗсметре тӑрать, анчах пиҫсе ҫитнӗ панулми евӗрлӗ Атӑлҫи пикисен пӗлӗтри хитрелӗхӗнчен тӗлӗнме пӑрахмасть.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫавна палӑртнӑ та панулми.

Помоги переводом

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Аллинче хӑйӗн панулми, акӑ вӑл ӑна татах ҫыртса илчӗ е вӑ-шт! ывӑтса ячӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫав панулми пулӑшрӗ тем!

Помоги переводом

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Амӑшӗ: «Эй, панулми вӑрласси вӑл ӗлӗкренпех пыракан йӑла. Ача чухне хамӑр та ӳркенсе тӑман. Уншӑн ытлашши шавласа ҫӳреме кирлӗ мар. Ара, ӑҫта каймасть, ятласа пӑхам-ха Тимкӑна. Йӗркеллӗрех пулни аван», — терӗ Кирлене.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кашни турат сӗткенлӗ, тутлӑ панулми ӳстересшӗн-ҫке.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑрӑм питне йӳҫӗ панулми ҫинӗ чухнехи пек пӗркелентерчӗ.

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Панулми» вӑйӑра вара кӗвӗ кам ҫинче чарӑнать, ҫавӑн юрлама е ташлама тиврӗ, сӑвӑ калакансем те пулчӗҫ.

Помоги переводом

Шӑпӑрлансем спас уявӗнче савӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d1%88%d3%9 ... %97%d2%ab/

Ҫурла уйӑхӗнче православи тӗнне ӗненекенсем пыл, панулми тата ҫӑкӑр (мӑйӑр) спасӗсене паллӑ тӑваҫҫӗ.

Помоги переводом

Шӑпӑрлансем спас уявӗнче савӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d1%88%d3%9 ... %97%d2%ab/

Ҫак кун панулми ҫиесси тата ӗмӗтленесси Руҫре ӗлӗкренпех йӑлана кӗнӗ, ҫав вӑхӑтрах, пӗр татӑка ҫӑтса ярса, «Спасово» текен ӗмӗт татмалла пулнӑ.

Традиция кушать в этот день яблоки и загадывать желание существовала на Руси давно, при этом нужно было, проглатывая первый кусочек, загадывать «Спасово» желание.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Сӑпас кунӗнче пӗтӗм яла панулми шӑрши сарӑлнӑ.

На Спасов день вся деревня пахла яблоками.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Ҫав вӑхӑта халӑхра «Виҫӗ Сӑпас – виҫӗ запас» теҫҫӗ, Пыл сӑпасне – августӑн 14-мӗшӗнче, панулми сӑпасӗ — августӑн 19-мӗшӗнче, уйӑх вӗҫӗнче, 29-мӗш числара — Мӑйӑр сӑпасӗ тесе палӑртаҫҫӗ.

В народе про это время говорят «Три Спаса – три запаса» и отмечают Медовый Спас – 14 августа, Яблочный Спас – 19 августа, а в самом конце месяца, 29-го числа – Ореховый Спас.

Августри виҫӗ Сӑпас // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3390360

Тӗслӗхрен, услам ҫу хакӗ - 6 тенкӗ, панулми 4 тенкӗ чакнӑ.

К примеру, стоимость сливочного масла упала на 6 рублей, яблок — на 4 рубля.

Ҫӑкӑр, сӗт йӳнелнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35526.html

Ҫавӑн пекех панулми, купӑста йӳнелнӗ.

Также подешевели яблоки, капуста.

Ҫӑкӑр, сӗт йӳнелнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35526.html

Раиса Ивановна май уйӑхӗнчех укроп, симӗс сухан сутрӗ, унтан ҫӗр ҫырли, чие, хӑяр, помидор, панулми, кишӗр…

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Ҫимӗҫсем пулма пуҫласан — кашнине тыта-тыта пӑхать, шутлать: миҫе помидор, улмуҫҫи ҫинче миҫе панулми

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Эсӗ ыйтмарӑн та ун чух ху мӗнле панулми ҫинине те.

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Астӑватӑн-и панулми ҫитернине?

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней