Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пани (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пире хӗрхенсе пани кирлӗ мар!

— Не нужно нам подачки!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ирхи апат валли панӑ ҫӑкӑр хамӑра ҫиме хушса пани ҫеҫ пулнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑн пекех тата…

Мы знаем очень хорошо, что утренний хлеб — это добавка, прибавление, и знаем также хорошо, что…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӑпах ҫапла: пани ҫумне татах хушни.

Именно так: при-бав-ле-ние.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хушса панипани ҫумне татах хушни пулать.

Добавка — значит прибавление.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунта ӑна пуринчен ытларах «хушса пани» сӑмаха хӑйне евӗр ӑнланни пулӑшрӗ.

И много ему в этом помогло именно толкование самого слова «добавка».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хулана тухма ирӗк пани ҫинчен ӗнентерекен хутсӑр никама та шкул тулашне кӑлармалла мар.

Без увольнительного билета — ни одного шага.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку тӗлӗшпе вӗсене вӑрттӑн вуласа тухнӑ кӗнекесем, Днестр леш енчен вӗренме килнӗ ҫамрӑксем каласа пани, пуринчен ытларах технологипе вӗрентекен учитель Николай Корицӑн урокӗсем пулӑшрӗҫ.

Этому способствовали прочитанная украдкой книга, рассказы приехавших обучаться ремеслу из приднестровских сап, а главное — уроки учителя технологии Николая Корицы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунсӑр пуҫне хӑвӑра хулана тухса ҫӳреме ирӗк пани ҫинчен ӗнентерекен хут илме те тӑрӑшӑр.

Затем, имейте при себе увольнительные билеты в город.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Управлени командисен компетенцийӗсене, муниципаллӑ службӑн ят-сумне ӳстерме витӗмлӗ пулӑшу пани пӗлтерӗшлӗ.

Важно оказывать и действенную помощь в повышении компетенций управленческих команд, престижа и интереса к муниципальной службе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫакӑ вӑл - пире хирӗҫ йышӑннӑ санкци чарӑвӗсем ҫине тивӗҫлӗн хурав пани.

Все это – наш ответ на введенные против нас санкционные ограничения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Юлашки икӗ ҫулти ӗҫ йӗрки тӑлӑхсене тата нумай ачаллӑ ҫемьесене пурӑнмалли ҫурт-йӗр туянма ҫурт-йӗр сертификатне уйӑрса пани тухӑҫлӑ пулнине кӑтартса пачӗ.

Практика последних 2 лет показывает эффективность предоставления сертификатов на покупку жилья сиротам и многодетным.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫемьесенчен ҫӗр лаптӑкӗсем уйӑрса пани вырӑнне альтернативлӑ финанс мерисем палӑртма ыйтакан сӗнӳсем те килеҫҫӗ.

Поступает много обращений семей, в том числе по альтернативным финансовым мерам взамен предоставления земельного участка.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тӗслӗхрен, туризм аталанӑвӗ, ял хуҫалӑх, бизнес, транспорт тытӑмӗ, культура, халӑха хӑтлӑ тавралӑх туса пани тата ытти пирки программӑсем хатӗрлемелле.

В частности, необходимо создать программы по туризма, бизнеса, сельского хозяйства, транспортной отрасли, культуры; созданию комфортной среды для населения и др.

Влаҫ ӗҫӗ-хӗлне ҫутатма 3,8 миллион тенкӗ тӑкаклӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34160.html

Ҫынна ӗҫлеме ҫеҫ условисем туса пани ҫителӗксӗр, унӑн канмалла та, тавракурӑмне те аталантармалла.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем куҫ умӗнче // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44129-yr-ul ... uc-um-nche

Апла пулсан, ыйтӑва туллин паян татса пани куҫ кӗретех.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шупашкарти йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ нумай хваттерлӗ ҫурта туса пӗтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/26/cn-s ... j-hvatterl

Унта-кунта ҫырса пани хӑямата кайтӑр.

Помоги переводом

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Ҫак хурама айӗнче вӑтӑр пиллӗкмӗш ҫулхине пирӗн колхозниксен пӗрлешӳллӗ пуххи пулнӑ, ҫав пухура ҫак ҫӗрсене, ҫак курӑнакан ҫӗрсене, — агроном, аллине тӑсса, йӗри-тавра ҫавӑрса кӑтартрӗ, — йӑлтах колхоза усӑ курма ӗмӗрлӗх пани ҫинчен акт илнӗ.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вилӗм умӗнчи ҫынна хӑйӗн юнӗпе хӑтарса хӑварни, ҫӑлӑннӑ ҫын ӳтӗнче хӑйӗн юнӗ юхни, ҫав вӗри юн суранланса пӗтнӗ ҫынна пурӑнма хӑват пани Таньӑна чӑн-чӑн таса савӑнӑҫ кӳчӗ, ҫӗклентерсе ячӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Пӗлместӗп, эпир ӗҫе пуҫличчен, сирӗн пата епле тимлӗх уйӑрнине тӗпчемен, халӗ вара каламасӑрах паллӑ, республика Правительстви май пур таран кирлӗ пек тӗрев пани куҫ кӗретех.

Помоги переводом

Улатӑр аталанӑвӗн "ҫул карттине" ҫӗнетӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/18/ulat ... ne-cenetne

Хӑй каласа пани те аса хӗсӗнкелесе юлнӑ.

Помоги переводом

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней