Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палланӑ (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Итлени аван, эппин, ниҫта та усал ӗҫ пулман, угрозыск начальникӗ васкавлӑн тухса кайман, — илтӗнчӗ трубкӑра палланӑ сасӑ.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темле ҫав тери палланӑ, кашни ҫурӑк, кашни турат куҫӗ таран пӗлнӗ юпа пек туйӑнчӗ вӑл.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ара, палланӑ пек те туйӑнать.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Июлӗн вӑтӑр пӗрремӗшӗнче пилӗк хурах, сӑнласа кӑтартнӑ тата сӑнӳкерчӗксенчен палланӑ тӑрӑх — Калюков, Минин, Хуснутдинов тата икӗ ҫын — Кивмӗлӗш ялӗнчи шыв арман хуҫи патне пыраҫҫӗ, хӑратса та арӑмне йӗплесе мӗн кирлине туптарнӑ хыҫҫӑн икӗ пин те виҫҫӗр ҫирӗм тенкӗлӗх япала ҫаратса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков аппӑшӗ Пелагея Ивановна, Етӗрнери учительница, палланӑ тӑрӑх, ҫав япаласенчен хӑшӗ-пӗри ун шӑллӗн пулнӑ.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Палланӑ пек туйӑнчӗ ӑна.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Александр Яковлевича палланӑ хыҫҫӑн, командарм кӑштах хавасланчӗ.

Узнав Александра Яковлевича, командарм немного повеселел.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Урапа патне пухӑнса тӑнӑ казаксене вӑл сассисем тӑрӑхах пӗлет, палланӑ ҫынсене уйӑрса илет, пурне те астуса юлчӗ.

По голосам казаков, столпившихся у телеги, узнавал знакомцев, запомнил все.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл мана палланӑ ҫын пек туйӑнчӗ.

Мне он показался знакомым.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тепӗр кунне эпӗ хам палланӑ хӳмӗ патне пытӑм та шӑтӑк витӗр Илюхӑна куртӑм.

На другой день я подошел к знакомому забору и в щель увидел Илюху.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн тери палланӑ пек туйӑнчӗ мана ку сасӑ!

Таким знакомым показался этот голос!

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл маншӑн темле палланӑ пек туйӑнчӗ, анчах ӑҫта курнӑ эп ӑна — астӑваймарӑм.

Я не мог вспомнить, где видел этого человека.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах ун чухне ку пурпӗрех Швейцарири пӗчӗк те шӑв-шавсӑр хула библиотекинчи шӑплӑхра шухӑша кайса ларни пулнӑ-ха; ҫав шухӑшсем, тӗпрен илсен, Ленин хӑй палланӑ е ятсемпе партири кличкӑсем тӑрӑх пӗлнӗ ҫӗршер ҫынна ҫеҫ пырса тивнӗ; вӗсем пуринчен ытла Российӑри вӑрттӑн ӗҫлекенсен ушкӑнӗсем валли, Туруханскпа Нарым тӑрӑхӗсенче ссылкӑра пурӑнакансен ушкӑнӗсем валли, Парижри, Бернри, Женевӑри, Нью-Йоркри, Лондонри, Венӑри эмигрантсен ушкӑнӗсем валли пулнӑ.

Но тогда это были все-таки размышления в библиотечной тишине тихого швейцарского городка, они были все-таки обращены непосредственно лишь к сотням людей, большею частью знакомых ему лично или по именам и партийным кличкам, все-таки их ближайшим адресатом были группы подпольщиков в России, группы ссыльных в Туруханском и Нарымском краях, группы эмигрантов в Париже, Берне, Женеве, Нью-Йорке, Лондоне, Вене.

15 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин ҫара уранах курӑк ҫинче тӑрать; ҫийӗнчи тӗксӗмрех тӗслӗ чалӑш ҫухаллӑ кӗпине ярханах янӑ; куҫӗсенче палланӑ хӗлхемсем — пӑлханнӑ тата хӗрсе кайнӑ самантсенче ҫиҫсе йӑлтӑртатакан вӗри хӗлхемсем хыпса илсе сӳнеҫҫӗ.

Ленин стоял босиком в траве, темная косоворотка на нем была расстегнута, а в глазах зажигались и гасли искорки, знакомые искорки, появлявшиеся там в минуты волнения и азарта.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Акӑ мӗншӗн арӑмпа тата хӑшпӗр палланӑ ҫынсемпе канашланса пӑхнӑ хыҫҫӑн, эпӗ каллех моряк пулма шут тытрӑм.

Вот почему, посоветовавшись с женой и с некоторыми знакомыми, я решил снова сделаться моряком.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Мӗншӗн тесен вӑл хӑй те палланӑ хӗрарӑма кӗтмен ҫӗртен курсан пӑртак ҫухалса кайрӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Мӗнле, хӗрӗм? — илтӗнчӗ палланӑ сасӑ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Медицина училищинчен вӗренсе тухса ҫак госпитале ӗҫлеме килнӗренпе вӑл сахал мар моряка палланӑ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Операцине васкӑр! — илтӗнчӗ алӑк хыҫӗнчен палланӑ сасӑ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ӑна вара ҫав герб тӑрӑх палланӑ.

По этому гербу его и узнавали.

Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней