Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нумайӑшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
нумайӑшӗ (тĕпĕ: нумайӑшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Васса йывӑр ҫын пулнине ялта халь нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Нумайӑшӗ.

Помоги переводом

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Нумайӑшӗ хваттере ҫемйисемпех пурӑнма куҫаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пелепей хулинче тӑлӑх ачасем ҫӗнӗ хваттерлӗ пулнӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/iv-ch-yytu/2023- ... ln-3414252

Унта вӑл учительсене, тухтӑрсене, шкулта вӗренекенсене хресченсем хушшинче санитарипе гигиена пӗлӗвӗсене сарма чӗннӗ, мӗншӗн тесен ҫынсенчен нумайӑшӗ вӑл вӑхӑтра ытларах юмӑҫсем патне ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑхӑтра пулӑшу парайман пирки нумайӑшӗ вилнӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

В. П. Чкалов ҫурт-музейне ҫӗр-шывра нумайӑшӗ пӗлет.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Ҫыракансенчен нумайӑшӗ, ав Кавказа кайса килнӗ, Вӑтам Азие урлӑ та пирлӗ каҫса ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

Анчах «Чӗре юррисенчен» нумайӑшӗ поэт чӗринче ҫавӑн чух тапранчӗҫ пуль, тетӗп.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ун пирки нумайӑшӗ ятарласа калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫӗршывсенчен нумайӑшӗ килсӗр-йӗрсӗр тискер кайӑксен ыйтӑвӗсемшӗн кӗрешеҫҫӗ, анчах паянхи кун вӑл халӑх пурӑнакан вырӑнсемшӗн халӗ те ҫивӗч юлать-ха.

Многие страны ведут борьбу с проблемой беспризорных зверей, но на сегодняшний день она всё еще остается актуальной для многих населенных пунктов.

Килсӗр-йӗрсӗр чӗрчунсен кунӗ тӗлне // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ne-3397987

Анатолий Аврамович, чӑннипех, анлӑ тавракурӑмлӑ учитель пулнине, кашни урока тӗплӗн хатӗрленсе ирттернине нумайӑшӗ ҫирӗплетсех калама пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Тава тивӗҫлӗ учитель // Т.БЫКОВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Кунта ҫӗр ӗҫ культурисене туса илессин агротехникине ҫӳллӗ шайра йӗркелесе пынине нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳсӗмсен вӑрттӑнлӑхӗ – ҫӗнӗлӗхсене алла илнинче // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/y%d1%81e%d0 ... %bd%d1%87/

Вырӑс писателӗсемпе поэчӗсенчен нумайӑшӗ Пушкӑрта кӑмӑспа сипленме килнӗ, кашниех ӗҫмелли мӗнлине, мӗнле енӗсене ытарайман ҫавна ҫырса кӑтартнӑ, тесе ҫырать «Республика Башкортостан».

Многие русские писатели и поэты приезжали в Башкирию на кумысолечение, и каждый с восхищением описывал вкус и свойства напитка, пишет «Республика Башкортостан».

Пушкӑртри кӑмӑс тӑвакан вырӑс классикӗсемпе хавхаланнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... nn-3382901

Сирӗнтен нумайӑшӗ, Сывлӑш десант ҫарӗсен мухтавлӑ йӑли-йӗркине ҫирӗп пӑхӑнса, ятарлӑ ҫар операцийӗнче граждансен тата ҫӗршывӑмӑрӑн интересӗсене хӑюллӑн хӳтӗленине ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Уверен, что многие из вас, следуя славным традициям ВДВ, отважно защищают интересы граждан и нашей страны в ходе специальной военной операции.

Олег Николаев Сывлӑш десант ҫарӗсен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/08/02/ole ... hno-desant

Анчах та паянхи кун нумайӑшӗ библиотекӑна ҫӳреме кирлех мар тесе шутлать, мӗншӗн тесен кӗнекене туянма е интернетра тупма пулать.

Помоги переводом

Пархатарлӑ ӗҫ — библиотекарь // Алиса ОСИПОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d0%bf%d0%b ... %80%d1%8c/

5. Умнерех палӑртса иртнӗ вырӑсла е урӑх чӗлхепе кун ҫути курнӑ чӑваш юмахӗсене те «Паттӑр юмахӗсем» пухха кӗртмен (нумайӑшӗ унччен те чӑвашла пичетленнӗ).

5. В сборнике не отразились также чувашские богатырские сказки,опубликованные в переводе на русский или другие языки (многие из них выходили до этого на чувашском языке).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫапла вара, ку таранччен чӑваш юмах пуххисем темиҫе те тухнӑ, вӗсенчен нумайӑшӗ тивӗҫлӗ шайра.

Таким образом, к настоящему времени издан целый ряд сборников чувашских народных сказок, некоторые из них переиздавались, многие отличаются хорошим качеством подготовки, добротностью и основательностью.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Пӗлтӗр тухӑҫ ӑнӑҫлӑ пулчӗ, анчах пысӑкрах хаксем кӗтнипе нумайӑшӗ тырра сутмарӗ, складсем тулса ларчӗҫ.

Помоги переводом

Вырма умӗн министр уй-хирсене ҫитсе ҫаврӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d0%b2%d1%8 ... %ab%d0%b0/

Пӗчӗккисем уйрӑмах пони лашасем ҫине ларса курассишӗн ҫунчӗҫ, пӑравуспа ярӑнакансем те йышлӑ пулчӗҫ, вылямалли ҫӑмӑл машина рулӗ умне ларма та нумайӑшӗ черет йышӑнчӗ.

Помоги переводом

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Анчах нумайӑшӗ халь ҫав пухӑсем мӗнрен пуҫланса кайнине пӗлмеҫҫӗ те, пӗлесшӗн те мар.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней