Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӑн та, акӑлчансемпе американецсем (вӗсем нумайӑнах пулман) тата ирландецсемпе нимӗҫсенчен нумайӑшӗ хӑйсене йӗркеллех тытрӗҫ.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чех нимӗҫле калаҫма пӗлет, апла пулсан, ун урлӑ хӑшне-пӗрне нимӗҫсенчен те пӗлме май пулнӑ.А чех говорит по-немецки, значит, можно было кое-что узнать через него и от немцев.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Берсенева, тӗп вырӑс ҫыннине, Инсаров ӗҫе нимӗҫсенчен те тирпейлӗрех тата вӑхӑтра туса пыни малтанах культурӑсӑртарах пек, кӑштах кулӑшла пек те туйӑнатчӗ; анчах часах вӑл ҫакна хӑнӑхса ҫитрӗ те, ҫак тирпейлӗхе хисеплӗ йӑла вырӑнне хумасан та, лайӑх тесе йышӑнчӗ.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ак сана — тыттарчӗ мана Катонин майор нимӗҫсенчен тытса илнӗ блокнотсене.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сукмак ҫинче, ятарласа нимӗҫсенчен хӳтӗленме купаланӑ евӗр мӑкӑрӑлса тӑракан сӑрт-тӗмесем хыҫӗнче, масар тӑприсемпе вӗтлӗх йывӑҫсен хӳттинче, темиҫе боец тӑраҫҫӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл хаш сывласа илчӗ те мӗншӗнне хӑй те пӗлмесӗр, нимӗҫсенчен уйрӑлса, чӑнкӑ тӑпра купи ҫине пырса тӑчӗ.Он вздохнул и, отойдя от немцев, сам не зная зачем, забрался на крутую насыпь.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мӗн тумалла-ха малтанах: Зимин отрядне пирӗн алла илӗртсе кӳртетӗр, эпир отряда ҫапса ҫӗмӗрсенех, эсир радиопа кӗпер патӗнче ӗҫлекенсене: Сталин доклачӗ партизансем шухӑшласа кӑларнӑ япала, тесе евитлетӗр, Мускав тахҫанах нимӗҫсен аллинче, тетӗр, эсир хӑвӑр пурӑнасшӑн пулнипе тата нимӗҫсенчен хӑранипе кӑна халиччен халӑха улталаса пурӑнтӑр темелле пулать; халь вара, хирӗҫ тӑни ним усӑ та памасть, ҫак ним тӗлсӗр пӑлхава малашне хутшӑнас мар теекенсем пурте пурӑнма пултараҫҫӗ, тесе каламалла.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эсӗ, ҫамрӑк ҫын, нимӗҫсенчен тӳсрӗн! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл Федя умӗнче винтовкипе сулкаласа.— От немцев ты потерпел, молодой человек! — закричал он, потрясая перед лицом Феди винтовкой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Салтаксем Сталин приказне кӗтеҫҫӗ, тапранса малалла кайсанах вӗсене акӑ ҫапӗҫ те, нимӗҫсенчен йӗпе вырӑн кӑна тӑрса юлӗ…Ждут бойцы приказа Сталина — двинутся и так ударят, что от «господ» немцев только грязь останется…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Малтанах: ку нимех те мар-ха, нимӗҫсенчен тӑпӑлтарса илнӗ те, пӑртак сыпнӑ тесен те юрать, — япалана ахалех сая ямалла мар-ҫке-ха тесе шутларӑм.Сперва это ни к чему, так вроде и надо: отбили, мол, у немцев и выпили — не пропадать же добру!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аслӑ Дрогалинче нимӗҫсенчен тарнӑ чух ӑна такам хай ҫийӗнчен хывса илсе унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине уртса ячӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ку шухӑш начар мар, хӑй нимӗҫсенчен радио туртса илес тесе шухӑшласа хунинчен те лайӑхрах пулас.Мысль была неплохая, пожалуй, лучше той, на которой он сам остановился.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Зиминпа е Волгинӑпа тӗл пулса: ҫапла, ҫапла, нимӗҫсенчен ҫавӑн пек: сӗнӳ илтӗм, хама хӑтарас тесе тата партизансене усӑллӑ пулас тесе вӗсемпе килӗшрӗм, нимӗҫсем чӑн-чӑн сутӑнчӑксене ярсан сире пӗлтерсе тӑма…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халӑх хӑй ҫиллине аран-аран чарса тӑнине, ҫак ҫилӗ пӗр Тимофей ҫине кӑна йӑтӑнса аннине шутласа та пӑхмаҫҫӗ вӗсем: нимӗҫсенчен пурте хӑраҫҫӗ, унран акӑ никам та хӑрамасть, кураймасса вара ан та кала, нимӗҫсенчен ытларах кураймаҫҫӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Арҫынсен ҫӗр пӳртен сулахай енче чутламасӑрах чавса лартнӑ юпасем ҫине витнӗ аслӑк тӗртӗнсе тӑрать: унта нимӗҫсенчен туртса илнӗ хӗҫпӑшалсемпе пулеметсем, автоматсем, минометсем купаласа хунӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Нимӗҫсем ҫинчен шухӑшласан тата уншӑн тепӗр лайӑх енӗ пур: ашшӗ нимӗҫсенчен хӑрать, партизансем ӑҫтине Степка хӑй кӑтартсан, вара нимӗҫсем ашшӗпе мар, хӑйпе туслашаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӗҫ ӑнӑҫмасан вӑл пурнӑҫне ҫухатма пултарать, ашшӗ ним те ҫухатмасть, ӗҫ ӑнӑҫсан, ашшӗ нимӗҫсенчен темӗн чухлӗ мул илет, Степка вара ашшӗ аллинчен — пӗр татӑк ҫитсӑ илӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Нимӗҫсенчен темӗн те кӗтме пулать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Малти пӳлӗмри хӗрсемпе Федя нимӗҫсенчен Ельня хулине туртса илни ҫинчен шавлӑн калаҫса лараҫҫӗ: паян мӗнпур халӑх ҫавӑн ҫинчен кӑна калаҫать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсир нимӗҫсенчен мӗнле майпа боеприпассем илсе тӑнипе манӑн ӗҫ ҫук, анчах — вӗсен ҫарӗсен пулӑшӑвӗпе усӑ курма!.. —
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.