Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нимӗҫсен (тĕпĕ: нимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Вилӗмсӗр полк» акци - пирӗн асаттесене, мӑн асаттесене, асаннесене, мӑн асаннесене тата нимӗҫсен фашистла захватчикӗсене хирӗҫ Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра ҫапӑҫнӑ мӗнпур ҫынна асра тытни.

Помоги переводом

Пишпӳлекри "Улыбка" ача сачӗ "Вилӗмсӗр полк" акцие хутшӑннӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... nn-3755506

Ҫапла тума ӑна 1908 ҫулта Сербипе Раҫҫей хирӗҫ пулнине пӑхмасӑрах Боснипе Герцеговинӑна аннексиленӗ Австро-Венгри влаҫӗнче тӑракан нимӗҫсен ушкӑнӗ хӗтӗртнӗ.

К этому его подталкивала немецкая верхушка Австро-Венгрии, которая сумела в 1908 году аннексировать Боснию и Герцеговину, несмотря на противодействие Сербии и России.

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче ялта нимӗҫсен аллине лекнӗ Белоруҫран эвакуациленнисене вырнаҫтарнӑ.

В годы Великой Отечественной войны в деревне разместились эвакуированные из Белоруссии, которая находилась в зоне немецкой оккупации.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Вӑл Генрих Гейне кӑмӑлне тыткӑнланӑ, ун пирки вӑл ыттисене питӗ хавхаланса каласа панӑ, Гофман фон Фаллерслебен 1841 ҫулта вара кунта «Нимӗҫсен юррин» (каярах вӑл Германи гимнӗ пулса тӑнӑ) текстне ҫырнӑ.

О нём восторженно отзывался Генрих Гейне, а Гофман фон Фаллерслебен в 1841 году написал здесь текст «Песни немцев» (позже она стала гимном Германии).

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Кӗпер ҫинелле нимӗҫсен икӗ «опелӗ» — штаб машинисем вӗҫтерсе пынӑ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Нимӗҫсен батальонне аркатнӑ, анчах совет салтакӗсенчен те ҫирӗм улттӑн кӑна сывӑ юлнӑ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫыран хӗрринче пирӗннисен каллех нимӗҫсен батальонӗпе тытӑҫса ӳкме тивнӗ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Тӗттӗм каҫхине, Юсуп Ахмедов аслӑ лейтенант роти, тӑшмана ҫапса ҫӗмӗрсе, нимӗҫсен чакмалли пӗртен-пӗр ҫулӗ ҫинчи кӗпертен виҫӗ ҫухрӑм ҫӳлерехри ҫыран хӗррине пырса тухнӑ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хӗвел тухсан пире нимӗҫсен пилӗк самолечӗ хӑваласа ҫитрӗ те айӗн-ҫийӗн сапаласа тӑкрӗ.

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Тӑва тата пӗрешкел ятлӑ хулана нимӗҫсен командованийӗ «Густав» (ним. Gustav) хӳтӗлев линин тӗп позицийӗ пек пахаланӑ.

Гора и одноимённое поселение рассматривались немецким командованием как ключевая позиция оборонительной линии «Густав» (нем. Gustav).

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Европӑри вӑрҫӑ театрӗн иккӗмӗш фронтӗнче вӑрҫӑна Генрих фон Фитингоф (ним. von Vietinghof) фон ертсе пынӑ нимӗҫсен 10-мӗш ҫарӗн чаҫӗсем ертсе пынӑ.

Войну на втором фронте европейского театра военных действий вели части немецкой 10-й армии под командованием фон Генриха фон Фитингофа (нем. von Vietinghof).

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче партизансем нимӗҫсен оккупанчӗсем туса хунӑ тӗрев пунктне аркатнӑ.

Во время Великой Отечественной войны партизаны разгромили созданный немецкими оккупантами опорный пункт.

Корма (Октябрьски районӗ) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BD%D3%97)

Значӑтцӑ, нимӗҫсен ун пек тупӑ ҫук-ха, — хуравларӗ Хумкка мучи, темле курсран вӗренсе килнӗ пек.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эпир нимӗҫсен ункинчен тухнӑччӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Калинин хули нимӗҫсен аллинче.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нимӗҫсен пурри хамӑрӑн та пур пуль-ха, анне…

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хамӑрӑннисемпе пӗрлешес тесен, нимӗҫсен вӑйлӑ чаҫӗсене сирмелле, урӑх май ҫук.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Халӗ ӗнтӗ полк нимӗҫсен хыҫне юлнӑ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Апла пулсан та, вӗсем савӑнӑҫлӑ: «нимӗҫсен» сехрине хӑпартакан хӑватлӑ хӗҫ-пӑшал хуҫисем-ҫке-ха вӗсем!

Помоги переводом

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

1985 ҫулхи кӗркунне консерваторин пысӑк залне нимӗҫсен «Зауэр» фирми туса кӑалрнӑ орган илем кӳме тытӑннӑ.

Осенью 1985 года Большой зал консерватории украсил орган немецкой фирмы «Зауэр».

Л.В. Собинов ячӗллӗ Сарӑту патшалӑх консерваторийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B.%D0 ... 0%B9%C4%95

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней