Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасӑ енне ҫаврӑнса, бригада начальникне курас тенӗ пекех, тӗтреллӗ куҫӗсене хӗссе, малалла туртӑнчӗ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Ван, хӑйне помещикпа ӗҫ пӗтерме тахҫанах вӑхӑт ҫитнӗ тесе ӗнентернӗскер, бригада начальникне ҫапла сӗнчӗ:Сяо Ван, убежденный, что помещика давно пора прикончить, предложил начальнику бригады:
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл кӗрен тӗслӗ пурҫӑн тутӑр кӑларчӗ те, бригада начальникне юрама тӑрӑшса, ҫепӗҫлӗн кӑна сӑмси тӑрринчи тарне шӑлса илчӗ.вынув розовый шелковый платочек и кокетливо вытирая вспотевший кончик носа.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю кӗсйинчен пӗр пачка пирус туртса кӑларчӗ, бригада начальникне туртма сӗнчӗ.Хань Лао-лю, вытащив из кармана пачку папирос, предложил начальнику бригады закурить.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникне халь ытларах чухӑнсен ҫемйисем интереслентереҫҫӗ, анчах чӗннӗ ҫӗре кӗмесӗр кайсан та аван мар.Начальника бригады интересовали сейчас семьи бедняков, однако не зайти уже было бы неловко.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл йӑлкӑшакан сӑнпа бригада начальникне хӑй патне пыма сӗнчӗ, унтан кӗвентине хулпуҫҫи урлӑ ҫакрӗ те ҫулӑн тепӗр енне каҫрӗ.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Автор уйрӑмах хӑй кӗнекинчи тӗп сӑнара, бригада начальникне Сяо Сяна, пултаруллӑ кӑтӑртса панӑ.Особенно удался автору образ главного героя — начальника бригады Сяо Сяна.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
Штаб начальникне Базима юлташа турӑмӑр, унӑн помощникӗ пулса ӗҫлеме Курса ҫирӗплетрӗмӗр.Начальником штаба назначили Базиму, а Курса — помощником ему.
«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тӗрме начальникӗ кӗнӗ чух шанк хытса, тӳп-тӳрӗ тӑмалла, тӗрме начальникне сирӗн: сывлӑх сунатӑп, ваше высокоблагородие! тесе саламламалла.
Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Ку тӗрме начальникне заключеннӑй революционерсем «Тискер кайӑк» тенӗ.Начальника этой тюрьмы заключенные революционеры называли «Зверюгой».
Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Виҫҫӗмӗш кунне, каҫ пулнӑ чух, Дзержинский конвой начальникне вагона чӗнтерсе илнӗ.К концу третьего дня Дзержинский потребовал, чтобы позвали в вагон начальника конвоя.
Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Урапа ҫинчен анмасӑр-тумасӑрах, тӗрме начальникне хӑй патне чӗнсе илнӗ те хӑтӑрма тытӑннӑ:Не вылезая из коляски, он подозвал к себе начальника тюрьмы и сказал ему:
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Тӗрме начальникне хӑй тӗрмине кӗртмеҫҫӗ тейӗҫ.Скажут, что начальника тюрьмы не пускают в его собственную тюрьму..
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Тӗрме начальникне ҫӑмӑллӑхсем пама ирӗксӗрлес пулать, ытах килӗшмесен, пӑлхав пуҫарса ярас, тенӗ вӑл.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Эсӗ, — терӗ вӑл именсе тӑракан хурал начальникне, — дисциплинӑна тытмастӑн, ҫавӑнпа сана начальникрен кӑларатӑп.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Шептало! — савӑнаҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ комиссар, штабран килнисем хушшинче бронепоезд начальникне палласа илсе.Шептало! — воскликнул комиссар, узнав среди штабных начальника бронепоезда.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Смолярчук тӗрӗс каларӗ ҫав, Терезия патне Берлинтан янӑ ҫырупа демобилизаци йӗркипе килнӗ старшини — Иван Белограй депо начальникне ӗҫе илме ыйтса панӑ ыйтӑва юнашар хурсан, Зубавин ҫаксене пӗр алӑпа ҫырманнине, вӗсен чылаях пысӑк уйрӑмлӑх пуррине ҫӑмӑллӑнах курчӗ.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эпӗ сирӗн хушаматӑрсене хамӑр штаб начальникне калатӑп та, вӑл пӗтӗмпех йӗркелет, ан хӑрӑр.Я запишу ваши имена и доложу нашему начальнику штаба, он все устроит, не бойтесь.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫак шухӑша застава начальникне каласа пачӗ.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Застава начальникне каласа парӑр.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.