Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мисс сăмах пирĕн базăра пур.
мисс (тĕпĕ: мисс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ватӑ Уотсон мисс икӗ уйӑх каялла вилчӗ.

Старая мисс Уотсон умерла два месяца назад.

Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

«Уотсон мисс, сирӗн тарнӑ негру Джим Пайсквилл хулинчен икӗ мильӑра, Фелпс мистер патӗнче пурӑнать, эсир ӑна укҫа ярса парсан, вӑл сире Джима тавӑрса парать.

«Мисс Уотсон, ваш беглый негр Джим находится здесь, в двух милях от Пайксвилла, у мистера Фелпса; он отдаст Джима, если вы пришлете награду.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Анчах ку шухӑша эпӗ часах пӑрахӑҫларӑм, акӑ мӗншӗн: Уотсон мисс хӑй патӗнчен Джим тарнӑшӑн, паллах, ҫилленет, ӑна вӑл ҫавӑн пек усал ӗҫшӗн каҫармастех, ҫавӑнпа ӑна каллех сутса ярать.

Но скоро я эту мысль оставил, и вот почему: а вдруг она рассердится и не простит ему такую неблагодарность и подлость, что он взял да и убежал от нее, и опять продаст его?

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Мери Джейн мисс ҫапла каларӗ.

— Так мисс Мэри-Джейн сказала.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Темӗнле ҫӗнӗскер терӗ Мери Джейн мисс.

Мисс Мэри-Джейн сказала — какая-то новая.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тӑванӗсем ҫӗрӗпех ун патӗнче ларнӑ, терӗ Мери Джейн мисс, пӗр кун та пурӑнаймӗ тесе хӑраҫҫӗ, тет.

Мисс Мэри-Джейн говорила, что родные сидели около нее всю ночь — боятся, что она и дня не проживет.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мери мисс сире калама хушса хӑварчӗ, вӑл унта питӗ васкаса кайрӗ, вӗсен тахӑшӗ чирлесе ӳкнӗ.

Так вот, мисс Мэри велела вам сказать, что она к ним уехала, и страшно спешила — у них кто-то заболел.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эсир ирӗк парас пулсан, Мери Джейн мисс, ӑна ӑҫта хунине эпӗ сире каламӑттӑм.

— С вашего позволения, мне бы не хотелось говорить, куда я его девал, мисс Мэри-Джейн.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мӗн тери шеллетӗп халӗ эпӗ, Мери Джейн мисс, мӗн тери шеллетӗп, калама сӑмах ҫитмест!

Мне ужасно жалко, мисс Мэри-Джейн, просто не могу вам сказать, до чего жалко!

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫук, эсир халех кайӑр, Мери Джейн мисс, эпӗ кунта вӗсемпе епле те пулин майлаштаркалӑп.

Нет, вы уж поезжайте сейчас, мисс Мэри-Джейн, а я тут с ними как-нибудь улажу дело.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Мери мисс, сирӗн шутпа, эпӗ мӗншӗн сире унта ӑсатасшӑн-ха?

— А как, по-вашему, мисс Мэри, почему я вообще хотел, чтоб вы уехали?

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ҫук, апла юрамасть, Мери Джейн мисс, — тетӗп эпӗ, — ӗҫ тухмасть апла, ирхи апатченех кайӑр.

— Нет, это не дело, мисс Мэри-Джейн, — говорю я, — так ничего не выйдет; поезжайте до завтрака.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ну, юрӗ, — тет Мери мисс, — халӗ эпӗ ирхи апат кайса ҫием, унтан тӳрех — Лотроп мистер патне.

— Ну хорошо, — говорит она, — я сейчас пойду завтракать, а оттуда уж прямо к мистеру Лотропу.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Вӑт мӗнлерех путланчӗҫ вӗсем, Мери мисс!

Вот влопались-то они, мисс Мэри, хуже некуда!

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ку ҫапкаланчӑксем кам иккенне судӑн пӗлме вӑхӑт ҫитсен, вӑл Бриксвила ҫын ятӑр та ҫав ҫын унта «Король Жирафӗ» кӑтартнӑ актерсене тытни ҫинчен каласа патӑр, кунта свидетельсем яма ыйтӑр, — вара, Мери мисс, куҫ хупса иличчен пӗтӗм хула халӑхӗ кӗпӗрленсе ҫитет.

Когда суду понадобится узнать, кто такие эти двое бродяг, пускай пошлют в Бриксвилл и скажут там, что поймали актеров, которые играли «Королевского жирафа», и попросят, чтобы прислали свидетелей, — весь город сюда явится, мисс Мэри, не успеете глазом моргнуть.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Мери Джейн мисс, пирӗн мӗн тумаллине эпӗ сире калатӑп, вара, тен, Лотроп мистер патӗнче сирӗн вӑрах хӑналанмалла та пулмӗ.

— Мисс Мэри-Джейн, я вам скажу, что мы сделаем, и вам, может быть, не придется так долго гостить у мистера Лотропа.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпӗ сире чӑннине калама тивӗҫлӗ, сирӗн, Мери мисс, хӑвӑра алла илес пулать, мӗншӗн тесен ку чӑнлӑх ырӑ мар, ӑна итлеме йывӑр, анчах нимӗн те тӑваймӑн.

Я должен вам сказать правду, а вам надо взять себя в руки, мисс Мэри, потому что правда эта неприятная и слушать ее будет тяжело, но ничего не поделаешь.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Мери Джейн мисс, — терӗм вара, — хула тулашӗнче сирӗн виҫ-тӑватӑ кунлӑх хӑнана кайма юрӑхлӑ пӗлӗшсем ҫук-и?

И я сказал: — Мисс Мэри-Джейн, нет ли у вас знакомых за городом, куда вы могли бы поехать погостить денька на три, на четыре?

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Мери Джейн мисс, — терӗм эпӗ, унӑн пӳлӗмне кӗрсе, — эсир ҫынсен инкекӗшӗн питӗ кулянатӑр, эпӗ те хӑш-пӗр чух ҫавӑн пек кулянма пӗлетӗп.

Я вошел к ней в комнату и говорю: — Мисс Мэри-Джейн, вы не можете видеть людей в несчастье, и я тоже иной раз не могу.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мери Джейн мисс вӑл пӳлӗме сире герцогпа иксӗре кӑтартнӑ хыҫҫӑн эпӗ ун ҫывӑхне те пыман.

Я даже и не подходил к вашей комнате, после того как мисс Мэри-Джейн показывала ее вам и герцогу.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней