Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку тӗлӗшрен электрометри меслечӗ те ҫавӑн пекех шутланать.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Ҫӗр ҫинче тӗрлӗ вырӑнта ҫӗрӗн ҫирӗплӗхне, япаласен йывӑрӑше (ҫӗр чӑмӑрӗн туртӑм вӑйӗ) тӗрлӗ вырӑнта улшӑннине, урӑхла каласан, аномалисене сӑнаса тӗпчесси ҫак юлашки ҫирӗм ҫул хушшинче гравиметри текен наукӑн чи тӗрӗс, пит те усӑллӑ меслечӗ пулса аталанчӗ.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Кӗтмен ҫӗртен ҫак япаласене пӑхса савӑнни манӑн питӗм-куҫӑма сывлӑхлӑ сӑн-сӑпат кӳртрӗ; эпӗ хамӑн чире тӗлӗннипех эмелленӗ, медицинӑн ҫак ҫӗнӗ меслечӗ мана хӑвӑрт сывалма пулӑшрӗ: кунсӑр пуҫне пусӑрӑннӑ ҫӑра сывлӑшран кислород нумайрах пулин те манӑн ӳпкесемшӗн сыватакан вӑйлӑ эмел вырӑннех пулса тӑчӗ.
XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Юлташсем пӑртак иртсе кайсанах сасӑ илтӗнтерекен акустика меслечӗ ҫухалма пултарать.Отойди мои спутники хоть на короткое расстояние, акустическое явление могло исчезнуть.
XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӑвӑн чи лайӑх бригадирусен ӗҫ меслечӗ ҫинчен кама, хӑҫан, ӑҫта каласа патӑн эсӗ?Кому, когда и где ты рассказал о методах работы твоих лучших бригадиров?
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Джон Мангльс кӑтартса панӑ пирвайхи ҫӑлӑнӑҫ меслечӗ шанса тӑнӑ ӗмӗте пурнӑҫлаймарӗ.Первый способ спасения, предложенный Джоном Мангльсом, не оправдал надежд.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак темӗн пысӑкӑш конус евӗрлӗ пулса тӑни ҫинче йӑнӑшма меслечӗ те ҫук, ҫавӑнпа та акӑлчансен паллӑ Карамайкель капитанӗ ӑна сивӗннӗ вулкан тесе тӗрӗсех каланӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ялта пит тирпейлӗ пӗчӗк ҫуртсем аллӑ таран хисепленсе тӑраҫҫӗ, вӗсене Англи хула строительстви шухӑшласа кӑларнӑ ҫӗнӗ меслечӗ тӑрӑх геометриллӗ йӗркепе лартса тухнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах вӗсен ҫав териех паттӑрланса тунӑ меслечӗ пушар ӑшне юлнӑ хӑйсен выльӑхӗсенех пӗтерме пултарать вӗт.— Но ведь этот способ может стоить жизни тем животным, которые будут захвачены пожаром в прериях?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кашни утӑмрах ӑна хӑй чи ҫӑмӑл япаласене пӗлменни чарса тӑчӗ; вӑл чунпа ҫунас вырӑнне кистьпе кӑна ӗҫлерӗ, унӑн хӑнӑхнӑ ӗҫ меслечӗ творчествӑллӑ фантазине тӑлласа тӑчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
«Эфенди, ку пӗлтерӳ кӑна-ҫке», — терӗ вӑл, ҫавӑнтах вуласа та пачӗ: «Иван Богоров тухтӑрӑн сиплемелли меслечӗ», — терӗ вӑл.
IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Уйӑх ҫурӑ иртсен вара, Кирсанов патне хӑйӗн медицинӑра ӗҫленӗ май паллашнӑ — е тата палласах та кайман — ҫынни килчӗ те медицинӑра тӗл пулакан тӗрлӗрен пӑтӑрмахсем ҫинчен калаҫкаласа ларнӑ хыҫҫӑн (пӗр сӑмахпа каласан, хӑна хӑйӗн ҫынсене питӗ лайӑх та час сыватмалли меслечӗ ҫинчен каласа панӑ хыҫҫӑн; чирлӗ ҫынсене вӑл темиҫе хун хушши шыв памасть иккен: «мӗншӗн тесен кашни чир-чӗр ӑшри сӗткенсем пӑсӑлнипе пулать, сӗткенсем вара ашрӑн тухсах тӑраҫҫӗ, эппин, вӗсем тухса пӗтчӗр тесен, чирлӗ ҫынна шыв ӗҫтермелле те мар; ҫапла вара начар сӗткенсем пӗтеҫҫӗ те — чир те иртсе каять», терӗ вӑл) Кирсанова: сирӗнпе пӗр вӗреннӗ ҫын паллашасшӑн, тесе пӗлтерчӗ; лешӗ ун ҫинчен нумай илтнӗ иккен.
XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Тытса илӗр вӗсенчен ҫав чире, сыватӑр вӗсене — вӗсем мӗскӗне юлӗҫ; мӗншӗн тесен, вӗсен пурӑнмалӑх пӗртен-пӗр меслечӗ пӗтсе ларать, вӗсем ун чухне хӑвӑланса юлаҫҫӗ.
Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.
Французсен компас девиацине пӗтерме вӗрентекен кӗнеки ҫине вара вӑл хӑй ҫапла ҫырса хунӑччӗ: «Айванла. Приборӗ те, ҫырса кӑтартнӑ меслечӗ те Франци флотӗнче компас девиацийӗн теорине сахал пӗлни ҫинчен калаҫҫӗ».
Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Меслечӗ ку питӗ ансатскер, анчах сӗмсӗрсене тӳрех вырӑна лартать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫук, Оля сӗннӗ «подстановка» меслечӗ ӑна пулӑшмарӗ!
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Социализмлӑ реализм меслечӗ иртнипе хальхине те пуласси ячӗпе уҫса кӑтартма хушать.Метод социалистического реализма требует, чтобы прошлое и настоящее было раскрыто во имя будущего.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Хими терапине лекнӗ ҫынсемшӗн те ҫак тӗрӗслев меслечӗ чӑн-чӑн ҫӑлӑнӑҫ тесен те юрать.И для тех, кто попал в химиотерапию, этот метод проверки можно назвать настоящим спасением.
Вӑхӑтра тӗрӗсленни паха // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17
Ҫавӑнпа та ҫак тӗрӗслев меслечӗ диагноз палӑртнӑ чухне чи пахисенчен пӗри шутланать.Поэтому этот метод проверки являеться одним из самых лучших при назначении диагноза.
Вӑхӑтра тӗрӗсленни паха // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17
— Лариса Валерьевна, хӑш меслечӗ аванрах?
ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№