Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

манпа (тĕпĕ: эпӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйне манпа ҫакӑн пек калаҫма тивӗҫлӗ тесе шутлать.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Манпа халь мӗн-мӗн пулса иртни пӗтӗмпех — чӑн-чӑн пурнӑҫ мар вӑл.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл мана хӑех каласа пачӗ: манпа ҫак пӗтӗм ӗҫ пулса иртсен пӗр уйӑхран-и, иккӗрен-и, ӑна амантнӑ та, вӑл пӗр вӑхӑт госпитальте выртнӑ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Манпа никамӑн та нимле ӗҫ те пулмарӗ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эсир мӗншӗн манпа кун пек калаҫатӑр? — вӗресе каять Завьялов.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Уншӑн ыранхи каҫа манпа пӗрле ирттеретӗн.

Помоги переводом

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Айта манпа пӗрле район центрне…

Помоги переводом

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Манпа пӗрле кӗтӳре ҫӳретчӗ ҫав ача. Халӗ прохвессор», — тейӗп.

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Манпа, ватӑ ҫынпа, тавлашма пултарать вӑл.

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ачу манпа пулнӑ тесе калатӑп ҫеҫ — ыранах пӗтӗм ял кулма пуҫлӗ санран.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Эсӗ мӗн, ача вӑййи вылятӑн-и манпа? —

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ай-ай, манпа пӗр ҫулта ҫеҫ-ха эс.

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Манпа пӗрле пыратӑн-и?

Помоги переводом

IX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эсӗ нихҫан та манпа пӗрле ампара-мӗне кӗрсе курман, сӗлӗ миххине тытман, Униҫҫе патӗнче чарӑнман, эрех ӗҫмен.

Помоги переводом

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Астӑватӑп, Бела Иллеш манпа пӗр пӳлӗмреччӗ, Хусанкай Антал Гидашпа пӗр пӳлӗме лекнӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Е вӑл манпа тӗрлӗ Вӑтам Атӑл делегачӗсем хушшине кӗрсе ларать, е эп чӑвашсем ҫумне пырса хутшӑнатӑп.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вӑл ҫапла каласанах ку карчӑкӗ те унӑн сӑмахне итлесе ун патнерех юнашар пырса ларса: — Мӗн япала ҫинчен эсӗ тата капла манпа юнашарах ларса канаш туса илешшӗн? — тесе ытать кулкаласа калаҫҫа ку карчӑкӗ те.

Как только он так заговорил, старуха, слушая его слова, подсаживается к нему поближе: — О чем же ты хочешь потолковать, сидя со мной рядышком? — спрашивает старуха, улыбаясь.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— Сана ӑнланма кирлех те мар, пӗччен мар, манпа пӗрле пыратӑн!

Помоги переводом

Дина // Леонид Тобурдановский. «Капкӑн», 2014. — 8№ — 13 с.

Пыратӑн-и манпа?

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Эсӗ мӗн манпа харкашатӑн, эпӗ хам та Уйкас колхозӗн председателӗ Иванов пулатӑп вӗт, райҫӗруправлени пуҫлӑхӗ ҫук пирки ҫеҫ унӑн вырӑнне чӗлӗм туртма кӗрсе лартӑм.

Помоги переводом

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней