Поиск
Шырав ĕçĕ:
Король майри яланах ман чашӑк ҫине пысӑк ӗне аш татӑкӗ хӑй аллипех илсе хурса паратчӗ, эпӗ вара ӑна хамах касса ваклаттӑмччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри пирӗн йыша ытла та юратса пӑрахнипе пирӗнсӗр апат нихҫан та ҫиместчӗ.Королева так полюбила мое общество, что никогда не обедала без меня.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри хушнипе мана унта шыраса тупнӑ чи ҫӳхе пурҫӑн материрен костюм ҫӗлесе пачӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри патша ҫуртӗнчи столяра мана валли кӗрсе выртса ҫывӑрмалли ещӗк тума хушрӗ.Королева приказала придворному столяру смастерить ящик, который мог бы служить мне спальней.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри, ҫивӗч ӑслӑ та савӑк кӑмӑллӑскер, мана ҫыру сӗтелли ҫине пит сыхланса тӑратрӗ те мана его величествӑна хам тем те пӗр курни ҫинчен каласа пама хушрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри эпӗ ҫителӗклӗ калаҫма пӗлменнишӗн ырӑ кӑмӑлӗпе айӑпласах каймарӗ.Королева весьма снисходительно отнеслась к моему недостаточному знанию языка.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ халӗ ҫав тери аслӑ, ырӑ кӑмӑллӑ патша майри хӳттинче — ҫутҫанталӑкӑн илемӗ, пӗтӗм тӗнче халӑхӗн юратӑвӗ, хӑйӗн ҫыннисене ырӑ кӑтартса савӑнтараканӗ, тӗнче пултарӑвӗн фениксӗ аллинче пурӑннӑ чух хама усал тӑвассинчен нимӗн те хӑрамалли ҫук.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри эпӗ сиввӗн ӑсатнине асӑрхарӗ те, фермер пӳлӗмрен тухса кайсанах, ҫакӑн сӑлтавӗ ҫинчен ыйтрӗ.Королева заметила мою холодность и, когда фермер оставил апартаменты, спросила о ее причине.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри эпӗ йӑлӑнса ыйтнипе килӗшрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри ман тӑван ҫӗршывпа ҫӳревсем ҫинчен темиҫе ыйту пачӗ.Она задала мне несколько вопросов относительно моей родины и путешествий.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ чӗркуҫленсе ларса король майри урине чуптуса илме ирӗк ыйтрӑм, анчах король майри мана хӑйӗн кача пӳрнине ырлӑх сунса тӑсса парсан, эпӗ ӑна икӗ аллӑмпа ыталаса илтӗм те пит хисеплесе тута патне илсе пытӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри тата ун ҫумӗнчи дамӑсем эпӗ хама мӗнле тыткаланине курсан каҫсах кайрӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри ун ҫине ӑшӑ кӑмӑлпа пӑхса тӗрлӗ ырлӑхсем кӑтартать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король майри ӑна фермертан сутӑн илет те короле кӑтартать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл мана ырӑ кӑмӑлпа кӑнтарса панӑ аллине чуптума эпӗ ҫӗр ҫине выртрӑм; император майри те, унӑн тач тӑван принцӗсем те аллисене ун пекех тӑсса парса чуптутарчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Императорпа майри аллине чуптӑвас тесе ҫӗр ҫине выртрӑм.Я лег на землю, чтобы поцеловать руку императора и императрицы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Император майри сире патша ҫуртӗнчи тӗрлӗ элексем пирки пит кураймасть: патша таврашӗнчи дамӑсенчен хӑшӗсем, эсир вӗсем ҫине ҫителӗклӗ пӑхман тесе шутлаканнисем, ун умӗнче сирӗн ҫинчен элеклесе усал ят сарнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Император майри ҫине тӑрса хӗтӗртнипе вӑл сире вӗлерттересшӗн хытӑ тӑчӗ.Под влиянием настойчивых подстрекательств ее величества, он настаивал на вашей смерти.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Постановление пурте пӗр сасӑпа йышӑнчӗҫ, пӗр адмирал Болголам ҫеҫ, император майри пулӑшнипе вырӑна кӗнӗскер, ҫакӑнпа килӗшместӗп, терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Аслӑ император майри мана пӑхса йӑл кулса илме кӑмӑл турӗ тата хӑйӗн пӗчӗк аллине ман пата чӳрече витӗр кӗрнеклӗн тӑсрӗ; эпӗ ӑна чуптуса илтӗм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.