Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лайӑхскерсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑхскерсем

Хоро-шие…

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл ҫӑвӑрланӑ; ҫурисем мӗнле лайӑхскерсем; хӑпар кунта хавӑртрах.

И у неё котята; такие чудесные; иди сюда скорее…

Кушак ҫури // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 6–7 с.

Врачсем манӑн лайӑхскерсем.

Врачи у меня хорошие.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Смолинӑн та кӑвакарчӑнсем пур — лайӑхскерсем!

И у Смолина есть голуби — хорошие!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сирӗн унта пурте пит лайӑхскерсем.

У вас там все примерные ученицы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ай, мӗн тери лайӑхскерсем! — ҫухӑрса ячӗ Лика.

— Ой, какие хорошенькие! — завизжала Лика.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӗсем питӗ лайӑхскерсем, — терӗ те Шишкин, кӗсйинчен шурӑ шӑшисем янӑ коробкӑна туртса кӑларчӗ.

— Они очень хорошие, — сказал Шишкин и вынул из кармана коробку с белыми мышами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тӗрӗс ҫырнӑ, чаплӑ доклад, материалӗсем те лайӑхскерсем.

— Солидный, честный доклад, солидные материалы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫук, тӗрӗссине калар: вӗсем иккӗшӗ те лайӑхскерсем! — терӗ вӑл чӗтренчӗк те ырӑ сассипе.

Потом заговорила растроганным и добрым голосом: — Нет, будем справедливы: оба они хорошие!..

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Дежурствӑра икшерӗн пулччӑр, иккӗшӗ те лайӑхскерсем пулччӑр, намӑс курмалла ан пултӑр!

Знаешь, чтоб подобрать хорошие пары, кого с кем, чтобы все как по маслу шло!

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Епле лайӑхскерсем! — терӗ Авдотья, путексене ҫӗклесе.

— Хорошавочки какие! — говорила Авдотья, поднимая ягнят.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лашасем, — вӗсен ҫилхисемпе хӳрисем чӑмакланса пӗтнӗ, хырӑмӗсем пысӑк, параппан пек, пӑнкӑ-пӑнкӑ пулсан та, — лайӑхскерсем пулчӗҫ.

Лошади оказались порядочные, хотя гривы и хвосты у них были спутанные и животы — большие, растянутые, как барабан.

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

Хӗрсем… вӗсем пурте лайӑхскерсем, анчах вӑрҫӑ ҫинчен хаҫат тӑрӑх кӑна пӗлеҫҫӗ.

Девчата… они все хорошие, но войну пока только по газетам знают.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пӑх-ха, лайӑхскерсем тупӑннӑ!

Хороши, нечего сказать!

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Унти офицерсем пурте лайӑхскерсем, ҫитменнине казаксем те ҫирӗпрех.

Там исключительно славный подбор офицеров, да и казаки потверже, посерее.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ачасем манӑн лайӑхскерсем тата разведкӑна яма ыйтаҫҫӗ.

Ребята у меня хорошие и просятся в разведку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Лайӑхскерсем, лайӑх, — лӑллантарчӗ вӗсене Макариха.

— Да хорошие, хорошие! — успокоила их Марийка.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Чӳречисем пӗтӗмпех плющпа та кактуспа картланса ларнӑ, саркайӑксем дюжина ытла, виҫӗ йытӑ, питӗ лайӑхскерсем!

Окна совсем закрыты плющами да кактусами, канареек больше дюжины, три собаки, такие добрые!

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней