Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лайӑхпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ вара, мӑнкӑмӑллӑскер, лайӑхпа килӗшес вырӑнне, пӗтӗм вӑйӗпе хирӗҫ тӑрать.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Мана лайӑхпа пӗрех.

 — Мне почти хорошо.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мана ҫакса вӗлерсен е нумай ҫуллӑха тӗрмене лартас тӑк — кӗмӗл пӑлана Футроз ачисене парсамӑр; вӗсем халӗ ӳссе ҫитӗннӗ ӗнтӗ, калӑр вӗсене: эпӗ вӗсене яланах ас туса пурӑннӑ тата лайӑхпа кӑна.

Если меня повесят или засадят на много лет, отдайте серебряного оленя детям Футроза, вероятно, очень взрослым теперь, и скажите им, что я помнил их очень хорошо и всегда.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Арӑм ӑсӗпе ҫеҫ пурӑнакан арҫын пурнӑҫне нихӑҫан та лайӑхпа вӗҫлеменни те паллӑ уншӑн.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ӑна вӑл лайӑхпа ҫеҫ аса илет.

Она вспоминает ее только с лучшей стороны.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗнле-ха упӑшкипе арӑмӗ лайӑхпа калаҫса татӑлма пултараймаҫҫӗ? — ӑс пачӗҫ ырӑ кӑмӑллӑ ҫынсем.

Неужели муж и жена не договорятся по-хорошему? — рассудительно наставляли добрые люди.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лайӑхпа калаҫса пӑхасшӑн та санпа — турту кӗске.

— По-хорошему поговорить с тобой не получается — горяч ты больно.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗр сана лайӑхпа ӑсататпӑр.

А мы к тебе зла не питаем — по-доброму провожаем.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн ӑнса пыни кирек хӑҫан та лайӑхпа пӗтет-ха вӑл! — терӗ ман анне.

— Ну, хорошо все, что хорошо кончается! — сказала моя мама.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Лайӑхпа илеймерӗр те, усалпа илес тетӗр-и?

Не мытьем, так катаньем решили взять?

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мesdames, сирӗн историйӗрсем питӗ интереслӗ, анчах эпӗ нихӑшне те лайӑххӑн илтмен-ха, вӗсем чӗрене хускатакан тата пӑртак кулӑшларах япаласем пулнине те лайӑхпа пӗтнине ҫеҫ пӗлетӗп, ҫакна юрататӑп эпӗ.

— Mesdames, ваши истории очень любопытны, но я ничего хорошенько не слышала, знаю только, что они и трогательны и забавны, и кончаются счастливо, я люблю это.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ача амӑшӗн асапӗ лайӑхпа пӗтни тата ют ҫын савӑнӑҫӗ куҫҫуль тӑктарчӗ пулсан, апла матрос кӑмӑлӗ ҫемҫелсех пырать пулмалла ҫав.

Что ж, видно сентиментален стал матрос, если чужая радость и счастливый исход материнских мук заставили его прослезиться.

XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Чӑн та ӗнтӗ, ӑна пула тепӗр чух япӑх ӗҫ те лайӑхпа пӗтет, ун вырӑнне мӗн чухлӗ лайӑххисем начар вӗҫленеҫҫӗ.

из-за которого плохое нередко оборачивалось счастьем, а хорошее — бедой.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Чӑнне каласан, хам та малтан шанса пӗтереймерӗм ӗҫ-пуҫ лайӑхпа вӗҫленессе…

Если честно, то и самой не верилось, что всё получится…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ыттисем пекех ӗҫлеччӗр терӗ, тен, вӑхӑт иртсен вӗсем те хӑйсене ӗҫре лайӑхпа кӑтартма пултарайсан ертӳҫӗре те тӑрӑшӗҫ.

Помоги переводом

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней