Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтместпӗр (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санран ыррине кӗтмен, кӗтместпӗр те, — чунтан эрленсе каласа хучӗ Пикпав.

Помоги переводом

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫук, кӗтместпӗр, — тавӑрчӗ архитектор.

— Да нет, не поджидаем, — ответил архитектор.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— О, куншӑн кӑна пулсан, Глазгона ҫитессине кӗтместпӗр, — терӗ Джок Мангльс.

— О, нам нет нужды ездить так далеко, — заговорил Джон Манглс.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тухса кайрӑмӑр вара: ӗҫ ӑнӑҫлӑ пулассинчен урӑх ним те кӗтместпӗр хамӑр.

— И мы поехали, ничего не ожидая, кроме хорошей удачи.

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Эпир кӗтместпӗр, эпир тӑватпӑр!

А мы не ждем, мы действуем!

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫавӑнтанпа анне каласса кӗтместпӗр.

С тех пор не ждём, пока мама скажет.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней