Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗрес (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр хушӑ вӑл юрттипе чупрӗ, унтан, тӗттӗмре вӗсем ҫине пырса кӗрес мар тесе, пӑртак вӑраххӑнтарах кайма пуҫларӗ, кайран чарӑнсах тӑчӗ.

Сначала он бежал, потом замедлил шаг, боясь, что наткнется на них; прошел еще немного, остановился.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чи малтанхи шухӑшӗ Томӑн ҫакӑн пек пулчӗ: турра тав тӑвас та часрах йӗркене кӗрес, унтан вӑл кӑштах тӑхтама шут тытрӗ: аслатиллӗ ҫумӑр тепӗр хут тӑкма пуҫласси пӗртте сисӗнмест-ха.

Первой мыслью Тома было возблагодарить бога и немедленно исправиться, второй -подождать немножко: может, грозы больше и не будет.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том вара ҫапла каларӗ: — Ҫук, мӑнакка, питех кӗрес килмерӗ.

Потому Том сказал: — Нет, тетя, не очень.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Санӑн вара шыва кайса кӗрес килмерӗ-и?

— Что ж, неужели тебе не захотелось выкупаться, Том?

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ун чухне союз членне кӗрес текенсен пултарулӑхне пӗр ҫынна сиктермесӗр секцисен ларӑвӗсенче пӑхса тухнӑ.

Тогда же если хотели войти в состав членов союза, творчество, не пропуская ни одного человека, просматривали на заседаниях секций.

Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97

Умри хыр вӑрманне ҫитсе кӗрес килет.

Хочется попасть в сосновый лес,.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Енчен те 80-мӗш, 90-мӗш ҫулсенче аслӑ шкула вӗренме кӗрес тесен пӗр вырӑна темиҫе ҫамрӑк кӗрешнӗ пулсан паянхи кун вара хӑш-пӗр факультетсене университетсем пулас студентсене шыраҫҫӗ, йыхлавлаҫҫӗ.

Если в 80-х, 90-х годах, желая поступить в высшее учебное заведение за одно место боролись несколько молодых, сегодня же на некоторые факультеты университеты ищут, зазывают будущих студентов,

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Пӳрте кӗрес тесе тӑма пикенсен вара Петӗр пиччен ури вӑйсӑрланчӗ, вӑл ҫӗкленеймерӗ.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

– Килти мунчана кӗрес килетчӗ.

— Хотелось сходить в домашнюю баню.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

— Тӗрлӗ факультета кӗрес текен е кӗме ӗлкӗрнӗ пултаруллӑ абитуриентсене вӑл тапхӑрта чӑваш чӗлхи уйрӑмне тӗрлӗ майпа явӑҫтарма тӑрӑшнӑ (наци пуласлӑхӗ пирки шухӑшлакансем пулнӑ!).

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

— Эпӗ документсене вырӑс чӗлхи уйрӑмне кӗрес тесе панӑччӗ.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Ун хыҫҫӑн А. Самылкин курсант хӑй вӗренекен факультета ӑс пухма кӗрес тесен мӗнле экзаменсем тытмаллипе паллаштарчӗ тата ҫар службинчи кулленхи пурнӑҫ ҫинче тӗплӗн чарӑнса тӑчӗ.

Помоги переводом

Ачасене — ҫарпа патриотизмла воспитани // Пирӗн пурнӑҫ. http://www.krchet.cap.ru/Publication.asp ... 19&size=20

Ҫӗнӗ ӗмӗре кӗрес умӗн ҫӗре тепӗр хут валеҫме тытӑнчӗҫ.

Перед вступлением в новый век еще раз стали раздавать землю.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пӗр-пӗр ыйту сиксе тухсан та хӗрӳленсе чӗрре кӗрес йӑла ҫук вӗсен, шӳте ҫавӑрма пӑхаҫҫӗ.

Если и возникнет какая-нибудь проблема, то нет привычки раздувать огонь, стараются превратить в шутку.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

«Яланах хамӑрпа пӗрле – вӗсене ӗҫлеме, пурӑнма вӗрентмелле-ҫке. Ванюш акӑ, манпа пӗрле мотоблокпа ҫӳрет. Пӗччӗккӗн вӗренсе пыраҫҫӗ. Мунча кӗрес йӗркене хӑнӑхса ҫитрӗҫ, апатланнӑ хыҫҫӑн кашни хӑйӗн чашӑк-тирӗкне ҫӑвать», – каласа парать кил хуҫи Вячеслав Васильевич.

Помоги переводом

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

– Малтан ял хуҫалӑх институтне кӗрес терӗм, анчах балл ҫитеймерӗ.

- Сначала хотел поступить в сельскохозяйственный институт, но не хватило баллов.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Организаци йышне кӗрес пирки чарӑнса тӑрасшӑн.

Помоги переводом

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Шала кӗрес умӗн асӑрхаттару хӑми ҫакӑнса тарать: чечексем татма, курӑк пуҫтарма, кӑвайт чӗртме юрамасть.

Перед входом висит предупредительная доска: нельзя рвать цветы, собирать траву, разводить огонь.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Шӑрӑхра ачапчан шыва кӗрес килетех.

В жару детям очень хочется купаться.

Ачасене - тимлӗх // Эльвира ИВАНОВА. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Офицер пулма ӗмӗтленекенсене курсант акӑ мӗн каларӗ: «Сызраньти летчиксен авиаци аслӑ училищине вӗренме кӗрес шухӑшлисене летчик пулма сӗнетӗп. Ума лартнӑ тӗллевсене пурнӑҫлама талпӑнӑр. Спорта юратӑр, кӗлеткене пиҫӗхтерме вӑхӑт тупӑр. Шкулта ӑс пухнӑ чухне физика предметне уйрӑмах лайӑх вӗренӗр».

Помоги переводом

Тӳпере вӗҫме ӗмӗтленет // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней