Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнеки (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш кӗнеке издательствинче Наталья Васильеван «Сказки маленького домовенка. Кил хуралҫи уява чӗнет» кӗнеки пичетленсе тухнӑ.

В Чувашском книжном издательстве вышла книга Натальи Васильевой «Сказки маленького домовенка. Кил хуралҫи уява чӗнет».

Икӗ чӗлхеллӗ кӗнеке пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30156.html

Кӗнеки хӑй, — теори, наука, — паллах, кирлӗ: теорисӗр практика та ҫук.

А самая книга — теория, наука, — конечно, необходима: без теории и практики нет.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лёша кӗсйинчен кӑларнӑ пакетра вунпӗр паспорт кӗнеки — тарма хатӗрленнисен хисепӗ чухлӗ.

В пакете из Лешиного карманчика оказалось одиннадцать паспортных книжек — по числу готовых к побегу.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман сӗтел ҫинче мӗн пуррине тинкерсе пӑхса илчӗ: генерал умӗнче — уҫса хунӑ «ӗҫ» папки, икӗ палланӑ паспорт кӗнеки.

Бауман оглядел быстрым взглядом стол: перед генералом — раскрытое «дело», две знакомые паспортные книжки.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козуба ахӑлтатса кулса ячӗ те, ҫӗнӗ паспорт кӗнеки туртса кӑларса, ывӑс тупанне ҫапрӗ.

Козуба захохотал и, вытащив новую паспортную книжку, ударил в ладонь.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта унӑн сӑнӳкерчӗкӗ, салтак кӗнеки, конвертсӑр ҫыру, комсомол билечӗ — пурте пӗрле.

Здесь было несколько фотографий, красноармейская книжка, письмо без конверта и комсомольский билет.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑпарса ҫитсен ҫӳлте вӗсем аллине кӗлӗ кӗнеки тытса тӑракан, чаплӑ тумтир тӑхӑннӑ тата хӑйӗн ҫине темле хӗҫпӑшал та ҫакса янӑ ҫар ҫыннине тӗл пулчӗҫ.

На верху лестницы они нашли богато убранного, всего с ног до головы вооруженного воина, державшего в руке молитвенник.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ара вӑл бусурман вӗт-ха: турӑ та, турӑ кӗнеки те бусурманпа ҫапӑҫма хушать».

— Да ведь он бусурмен: и бог и Святое писание велит бить бусурменов.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

1928 ҫулта Шупашкарта Н. В. Никольский профессорӑн «Краткий курс этнографии чуваш» кӗнеки тухнӑ.

В 1928 г. в Чебоксарах вышла в свет монография профессора Н.В. Никольского «Краткий курс этнографии чуваш».

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тен, пирӗнпе пӗрле ҫыр хӗррине ерсе пынӑ пулӗччӗ вӑл, дельфинсене вырӑсла калаҫма епле вӗрентесси пирки, Антонов хирург кӗнеки пирки е «Техника — ҫамрӑксене», «Наукӑпа пурнӑҫ» журналсемпе ҫыхӑннӑ тӗрлӗ ыйтусем пирки павранӑ пулӑттӑмӑр ҫеҫ.

Ну, в крайнем случае, увязался бы он с нами на обрыв, поболтали бы о проблемах обучения дельфинов русскому языку, о записках хирурга Амосова и еще о чем угодно из серии вопросов, интересующих «Технику — молодежи», «Науку и жизнь».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Мария Ивановна кухньӑра, борщ ҫинӗ май, тепӗр аллине чылаях тӑсса, хулӑм кӗнеке, медицина кӗнеки, вуласа ларатчӗ, ватӑла пуҫланӑ ҫынсем ҫеҫ кӗнекене ҫапла аякка тытаҫҫӗ.

Мария Ивановна в кухне ела борщ и далеко перед собой в вытянутой руке держала толстую медицинскую книгу, как держат книги только пожилые люди.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Пирӗн умра ҫак ирсӗр йыттӑн приход кӗнеки выртать.

— Перед нами приходная книга этого гнусного пса.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Йӗркен пӗр вӗҫӗнче хӑш кунӗ, тепӗр вӗҫӗнче, яланхи бухгалтери кӗнеки ҫинчи пек, укҫа хисепӗн итогӗ тӑрать.

На одном конце строки стояла дата, а на другом — денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кӗнеки те пӗтет ӗнтӗ.

Помоги переводом

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Кӗнеки те пӗтет ӗнтӗ.

Книжечка кончается.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Амӑшӗ вӗсене чӗркуҫҫисем ҫинче выртакан кӗнеки ҫине йӗркипе хурса тухрӗ.

Мама разложила листочки по порядку на книге, которая лежала у неё на коленях.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Хуралҫӑ тутӑхса кайнӑ коробка ҫине, табак туртмалли хут кӗнеки ҫине пӑхса илчӗ те, пуҫне сулкаласа:

Сторож посмотрел на ржавую коробку, на книжечку, покачал головой и сказал:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Табак туртмалли хут кӗнеки айӗнче кӑранташ татӑкӗ тата кӗмӗл кӑшӑллӑ хура мундштук выртать.

Под книжечкой оказался огрызок карандаша и чёрный мундштук с серебряным ободком.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Коробкӑра пӗчӗк те ҫӳхе табак туртмалли хут кӗнеки выртать.

В коробке лежала маленькая, тоненькая книжечка папиросной бумаги.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Кӗнеки интереслӗ кӗнеке пулчӗ пулмалла, мӗншӗн тесен Лёша утса пынӑ ҫӗртех вулама тытӑнчӗ.

Книга, видно, попалась очень интересная, потому что Лёша сразу же, на ходу, принялся читать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней