Поиск
Шырав ĕçĕ:
Леш ҫавӑнтах кӑрт ҫаврӑнса тӑчӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Пачах мантӑн-ҫке ман ҫинчен! — кӑшкӑрса янӑ Лизӑ, тилхепине кӑрт туртса.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Йӗпкӗн хура сухал чӗптӗмне пӳрни ҫине явакласа ҫилӗллӗн кӑрт! туртса кӑларчӗ те, сӑмахсене майӗпен шутарса, шухӑшласа, нимӗн кулмасӑр калаҫма тытӑнчӗ:
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анчах та сисрӗ хӗр, тахӑшӗ кӑрт туртрӗ ӑна тӗрленӗ кӗпе ҫаннинчен.Но вот почувствовала она, кто-то дернул ее за шитый рукав сорочки.
II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Паллах ӗнтӗ, эпӗ ун патне ун пек-кун пек мар, пӗтӗмпе ҫиҫсе пырса тӑмалла унан чӗри кӑрт! тапса илтӗр…И, конечно, должна я подойти к нему не абы как, а во всем блеске, чтоб у него даже сердце екнуло…
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Юлашкинчен арӑмӗн ура сасси илтӗнсе кайрӗ, алӑк кӑрт турӗ те уҫӑлчӗ, пӳлӗме хӗрлӗ сӑн-питлӗ те хитре арӑмӗ пырса кӗчӗ, хӑй пуҫне хӗрлӗ тутӑр ҫыхнӑ, хӗрачине йӑтнӑ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Анчах Олейник кӑрт та сикмерӗ, мӑшкӑласа кулса, вӑл саралса ларнӑ шӑлӗсем витӗр чӑрт! сурчӗ те: — Вилтӗн-и? Е вилеймерӗн-и-ха? — тесе ыйтрӗ.Но Олейник даже не дрогнул и, язвительно сплюнув сквозь ржавые зубы, спросил: — Умер? Или нет еще?
XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хура сухал тухма пуҫланӑ янахӗпе чӗркуҫҫи ҫине сӗвеннӗ те вӑл, тем вӑрттӑн шухӑш тытнӑ пек, кӑвайт ҫинелле пӑхса ларать, сайра-хутра, тӗлӗкри пек, кӑрт сике-сике илет.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Марийкӑна пуҫ тайса, Лозневой утне кӑрт туртрӗ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл кӑрт сиксе илчӗ те сасартӑках шӑпланчӗ: Ци господин куҫне ҫавӑрса хучӗ, пуҫне ҫӗклерӗ, вара ун сайра мӑйӑхӗпе витӗннӗ ҫӑварӗнчен вичкӗн те чӗтренӳллӗ сасӑ вирхӗнсе тухрӗ:
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Тухтӑр килессе кӗтет вӑл, каҫхи шӑплӑха хускатакан автомобиль сассине хӑлха тӑратса тӑнлать, илтӗнекен пур сас-чӳ те ун чӗрине кӑрт сиктерет.В сгустившейся тишине ночи его обостренный слух отчетливо улавливал каждый автомобильный гудок.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Крыльца умӗнче вӑл, Тимофей пиншакӗн ҫаннинче кӑрт туртса, чарӑнса тӑчӗ.Возле крыльца он остановился, тронув рукав Тимофеева пиджака.
12-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Аслашшӗ ҫарран, кукӑрӑлнӑ пуҫ пӳрнеллӗ урипе малти тенкеле тапса пырса, кӗсмене кӑрт туртса илет.Дедушка упирался в переднюю банку босой ногой со скрюченным большим пальцем и коротко рвал весло.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Решеткӑ! — васкаса кӑшкӑрчӗ Грушницкий, юлташӗ кӑрт тӗртнипе сасартӑк вӑраннӑ ҫын пек.— Решетка! — закричал Грушницкий поспешно, как человек, которого вдруг разбудил дружеский толчок.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Малтанхи утӑмрах чӗрӳ кӑрт сиксен е каялла ҫаврӑнса пӑхсан, инкек курасса кӗтсех тӑр вара!»Зато беда, если на первых шагах сердце дрогнет и обернешься назад!»
Июнӗн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӗсен каретин сассине илтнӗ чух эпӗ чӳрече умӗнче лараттӑм: чӗрем кӑрт сикрӗ…Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты: у меня сердце вздрогнуло…
Июнӗн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Грушницкий мана алӑран кӑрт туртрӗ те ун ҫине нимӗн палӑртми ачашшӑн пӑхса илчӗ.Грушницкий, дернув меня за руку, бросил на нее мутно-нежный взгляд.
Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Никам ҫине те ҫаврӑнса пӑхмасӑр, пичӗпе одеял ӑшне ача пек тӑрӑнса, хашлатса, хулпуҫҫипе, пӗтӗм кӗлеткипе кӑрт та карт сике-сике чӗтренсе, Комиссар кӑкри ҫинче лейтенант Константин Кукушкин, шӑрчӑк та никампа килӗштермен ҫын, макӑрчӗ…
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Комиссар унӑн халачӗ айӗнчен палӑрса тӑракан начаркка, кӑрт та карт сикекен хулпуҫҫийӗсем ҫине салхуллӑн та ӑшшӑн пӑхса выртрӗ.А Комиссар смотрел на худенькие, вздрагивающие под халатом плечи грустным, ласковым взглядом.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӑши кӑрт! кӑна сикрӗ, ҫурӑм ҫинчи тирӗ туртӑнса илчӗ, кайри урисем тата хытӑрах шӑнӑрланчӗҫ.Зверь вздрогнул, кожа на спине его передернулась, задние ноги еще больше поджались.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950