Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлланӑ (тĕпĕ: кӑмӑлла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ҫак каҫа акӑ кам кӑмӑлланӑ пулӗччӗ!

«Вот кто был бы доволен этим вечером!

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗрмене тыткӑна лекнисемпе, большевиксемпе, ҫавӑн пекех тата большевиксене кӑмӑлланӑ пек туйӑнакан ҫынсемпе лӑках тултарса лартнӑ.

Тюрьма была переполнена военнопленными, большевиками, а также лицами, заподозренными в сочувствии к большевизму.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Костриковсем патне кашни кун пыракан Иван Никоновича ҫитменнине Маланья асламӑшӗ те кӑмӑлланӑ.

Даже бабушка Маланья благоволила к Ивану Никоновичу, который ежедневно бывал у Костриковых.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Кил хушшинчи ачасем ӑна пурте юратнӑ, хӑйсен ачисем ытлашшипех кӑмӑлланӑ.

Все ребята во дворе ее любили, а свои подавно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл йӑнӑшманни питех те аван: вӑл халиччен хӳтӗленӗ, халиччен хӑй кӑмӑлланӑ ҫынсем чӑнах та питӗ те лайӑх ҫынсем иккен.

Как хорошо, что она не ошиблась: эти люди, которых она защищала, которым симпатизировала, были действительно прекрасные люди.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Пӗрремӗшӗнчен, унталла пӑхма правило хушмасть, иккӗмӗшӗнчен, унта мӑнтӑр хӗрача Женя тӑрать, Таня ӑна ыттисене кӑмӑлланӑ пек кӑмӑлламасть.

Во-первых, потому, что было это не по правилам, во-вторых, потому, что там стояла толстая девочка Женя, которую она не предпочитала другим.

I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Король хӑйне унпа пурпӗрех кӑмӑллӑ тытма тӑрӑшрӗ, унӑн ашшӗ — король — герцогӑн мӑн аслашшӗне яланах ырӑпа асӑннӑ пулать, Бриджуотерский герцогсене пурне те кӑмӑлланӑ, час-часах хӑй патне кермене чӗннӗ пулать, герцог пурпӗрех тахҫанччен тутине тӑсса ҫӳрерӗ, юлашкинчен вара король ӑна ҫапла каларӗ:

Но все-таки король обращался с ним по-дружески и даже рассказал, что его папаша-король был очень хорошего мнения о прадедушке герцога и вообще обо всех герцогах Бриджуотерских и часто приглашал их во дворец; однако герцог долго еще дулся, пока наконец король не сказал ему:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эпӗ кӑмӑлланӑ пулӑттӑм, — калаҫма пуҫларӗ вӑл..

— Я желала бы, — заговорила она…

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Инсаров ҫак хӗре кӑмӑлланӑ пек туйӑнчӗ мана, эпӗ вара ӑна ҫакӑн ҫинчен каласа патӑм.

Мне показалось, что Инсаров к ней неравнодушен, и я сказал ему это.

XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Кӑмӑлланӑ пек туйӑнать вӑл мана.

Он, кажется, очень ко мне привязан.

XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Апла пулсан та, вӑл анатомие вӗренеймен; иккӗмӗш курса куҫайманнипе экзамена кӗтсе илмесӗрех университетран тухнӑ, малалла хӑй кӑмӑлланӑ ӗҫе ҫеҫ тума шутласа хунӑ.

Но он не выучился анатомии; на второй курс он не перешел и, не дождавшись экзамена, вышел из университета с тем, чтобы посвятиться исключительно своему призванию.

III // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Мӗншӗн кӑмӑлланӑ София хӑйӗн Тепловне, эпӗ пӗлместӗп.

Я не знаю, mа chere, что она нашла в своем Теплове.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Частнӑй пристав искусствӑри пур япалана тата мануфактурӑна питӗ юратакан ҫын пулнӑ, анчах государство ассигнацине пуринчен ытларах кӑмӑлланӑ.

Частный был большой поощритель всех искусств и мануфактурностей; но государственную ассигнацию предпочитал всему.

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, Пирогов пур чечен япалана та юратнӑ, ҫакна пула Пирогов художнике те кӑмӑлланӑ; тен, кӑна вӑл хӑйӗн паттӑр сан-сӑпатне портрет ҫинче курасшӑн пулнипе ҫеҫ тунӑ пулӗ.

Пирогов вообще показывал страсть ко всему изящному и поощрял художника Пискарева; впрочем, это происходило, может быть, оттого, что ему весьма желалось видеть мужественную физиономию свою на портрете.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ҫак хыпар станицӑсем тӑрӑх пур хуторсене те хӑвӑрт сарӑлнӑ, бандитсене уҫҫӑнах кӑмӑлланӑ ҫынсен ӑс-пуҫне ҫирӗп кӗрсе ларса тивӗҫлӗ ӗҫ тунӑ.

Слух об этом широко прокатился по станицам и оказал соответствующее воздействие на умы тех, кто открыто выражал свое расположение бандитам.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шкултан вӗренсе тухсан алла кӑмӑлланӑ професси илнӗ, ҫемье ҫавӑрнӑ, ӗҫленӗ, ҫынран юлман.

После окончания школы получили профессию, которая нам нравилась, обзавелись семьей, работали, не отставали от людей.

Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.

Ксени ӑна пур енчен те кӑмӑлланӑ — вӑл хӑйне яланах тӑп-тӑп та ҫирӗп тыткаланӑ, аллисене хӑвӑрт та кӑшт ҫеҫ сула-сула илнӗ, сӑмахӗсене виҫсе, тӗрӗс те кӗскен каланӑ — ытлашши нимӗн те ҫук, пурте хай вырӑнӗнче, пурте килӗшӳллӗ.

Все в нем было ей по душе — всегдашняя подобранность и строгость, с какой он держался, и скуповатые решительные жесты, и предельно взвешенные и точные слова и формулировки — ничего лишнего, все естественно и просто.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Йышлӑ студентсене шута илмесен, ӗҫлекен узбексем, кӑркӑссем, туркменсем тата ытти халӑхсем Хусан таврашӗнчи ялсене кӑмӑлланӑ, унта ҫуртсем туянса, тӗпленсе пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Социологсен тимлӗхӗнчен нимӗн те тухмасть // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-tukhmast

Уйӑх анчах иртрӗ, вӑйӑсем ӗнтӗ станицӑн-станицӑн уйрӑлман, ҫамрӑксем площаде пухӑннӑ, мӗншӗн тесен Родниковскинчи каччӑсем Рощенски станица хӗрӗсене килӗштернӗ, Шурӑ Мечетьри хӗрсем Яман-Джалга каччисене кӑмӑлланӑ.

Молодые люди быстро познакомились и подружились, прошел только месяц, а гулянки уже не делились на станицы, и молодежь сходилась на площадь, потому что родниковские парни ухаживали за рощенскими девушками, а беломечетенским девушкам нравились парни из Яман-Джалги.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей бриджи, ансӑр кунчаллӑ атӑ тӑхӑннӑ, гимнастерка ҫийӗн яланах портупея ҫакма юратнӑ пулсан, Ҫемен брюкине ҫиеле кӑларса ҫӳреме кӑмӑлланӑ, китель, ҫурма ботинка тӑхӑнма юратнӑ.

Если Сергей любил бриджи, сапоги с узкими голенищами, гимнастерку — и непременно с портупеей, то Семен, перед тем как покинуть свою часть, пошил брюки навыпуск, китель и полуботинки.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней