Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑларнӑччӗ (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унччен нумай та пулмасть, Гельпа Кнута вӗлернӗ тата Даргеле амантнӑ май, ҫав Функ Ровно тӗрминче ларакансене пурне те персе вӗлерме приказ кӑларнӑччӗ.

Недавно, в связи с убийством Геля, Кнута и ранением Даргеля, Функ издал приказ о расстреле всех заключенных в ровенской тюрьме.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Шӑпах та ҫав ӗнтӗ пӗр минӑпах меслете шухӑшласа кӑларнӑччӗ.

Это он подсказал, как одной миной уничтожить железнодорожный мост и целый состав.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эп паян билет кӑларнӑччӗ

Я нынче взял билет…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Астӑватӑп — вӑл предприяти пӗр тенкӗн кашни ҫавӑрӑнӑшӗ пуҫне вӑтӑр пилӗк процентран кая мар тупӑш памаллине тӗп-тӗрӗсех шутласа кӑларнӑччӗ.

Помню, — было совершенно точно высчитано, что это предприятие должно давать не менее тридцати пяти процентов на каждый оборот рубля.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Суйлав умӗн эп вырӑнти суйлав комиссийӗн ӗҫне тиркесе статья кӑларнӑччӗ.

Помоги переводом

Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html

Ялхуҫалӑх журналӗнче унӑн сӑнӳкерчӗкне те ҫапса кӑларнӑччӗ.

В сельскохозяйственном журнале появилась его фотография.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сулахай урана шӑйӑрттарса, хӑмпӑсем кӑларнӑччӗ.

Мозоли натер на левой ноге.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ӑна, паллах, Король шутласа кӑларнӑччӗ.

Придумал ее, конечно, Король.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Иртнӗ ҫул Ленин Халӑх Комиссарӗсен Совечӗн декретне алӑ пусса кӑларнӑччӗ.

Ленин подписал в прошлом году декрет Совнаркома.

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Шӑпах ҫапла, шухӑшласа кӑларнӑччӗ — урӑхла сӑмах тупаймӑн кунта.

Именно придумала — другого слова тут не подберешь.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Унта каяссине хамӑрпа пӗр курсра вӗренекен Галя Гребенщикова шухӑшласа кӑларнӑччӗ.

Придумала эту поездку наша однокурсница Галка Гребенщикова.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Юлашки хут орфографи словарӗсене 2002-мӗш ҫулта пичетлесе кӑларнӑччӗ.

В предыдущий раз орфографические словари чувашского языка издавались в 2002 году.

Чӑваш орфографи словарьне кӑларас ӗҫе 2015-мӗш ҫула куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ибрагимах ҫывӑхри сӑртсем ҫинчен ҫунашкапа мар, ачасем хӑйсем тунӑ пӗчӗк урапасемпе пуҫ ҫаврӑнмалла ярӑнмалли вӑйӑ шутласа кӑларнӑччӗ.

Ибрагим же выдумал и головокружительное катанье с окрестных гор не на санках, а на самодельных колясках.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кимме эпир ҫуррине кӑна шывран кӑларнӑччӗ, халӗ вӑл пӗтӗмпех ҫӗр ҫинче ларать.

Наша лодка, до половины вытащенная из воды, стояла на берегу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пахомова эпӗ хам та аван пӗлеттӗм: 1937 ҫулта ӑна партирен йӑнӑш кӑларнӑччӗ, эп ун ҫинчен обком бюровӗнче доклад тусаттӑм.

Пахомова я и сам хорошо знал: в 1937 году его по ошибке исключили из партии, я докладывал о нем в бюро обкома.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ачисем пӗчӗкрех чухне, вӑл илӗртӳллӗ вӑйӑ шутласа кӑларнӑччӗ.

Когда дети были маленькие, она затевала с ними бесхитростную увлекательную игру —

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ак вӑл ӗнер ачисене улма ҫумлама кӑларнӑччӗ.

Вон вчера успел проводить их картошку полоть.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эпӗ кунта саспаллисем те касса кӑларнӑччӗ, «А. М.» тенӗччӗ.

— Тут у меня и буквы были вырезаны: А. М.

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хаҫатра унӑн сӑнне ҫапса кӑларнӑччӗ.

Фотография была в газете.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн чунне чылай маларахах, темиҫе уйӑх каярах, август уйӑхӗнче кӑларнӑччӗ.

Душу из него вынули еще раньше, несколько месяцев тому назад, в августе.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней