Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑларма (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна штукатуркӑран кӑларма йывӑр мар.

Не было труда вытащить ее из штукатурки.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Болт вӗҫӗпе саланкӑрлӑн кӑсӑкланни мана гайкӑна кӑларма хистерӗ.

Рассеянный интерес к такому странному устройству глухого конца на болте заставил меня снять гайку.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Аверкий Садуров художник искусстви чӑн-чӑн искусство е суя кӑна, хӑйӗн картинисене Мускав умне кӑларма тивӗҫ е тивӗҫ мар, мӗншӗн ӑна мухтаҫҫӗ тава тивӗҫлисене мухтас вырӑнне — авӑ мӗн пирки пуҫ ыратать хӑш-пӗрисен.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хӑйне тӳрре кӑларма тӑрӑшмасть Илемпи.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Шкул ачисем кӑларма пулӑшрӗҫ улмана, — сӑмах май-ши е юриех каларӗ ватӑ ҫын.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл хыпкаланман пулсан, Эверкки, Мускав таран ҫыру сырса, хӑй айӑпсӑр маррине, хаҫат-журналта йӑнӑш кайнине тӑрӑ шыв ҫине кӑларма, тен, пит тӑрӑшмастчӗ те-и?

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

«Хӑрушлӑх кӑларма пултараканнисен» йышне ӑна Аполлон астероичӗ пулнӑран кӗртнӗ, урӑхла каласан, унӑн вӗҫев ҫулӗ Ҫӗр орбити урлӑ иртет.

Он помечен как «потенциально опасный», поскольку является астероидом Аполлона, то есть пересекает орбиту Земли.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне пысӑк астероид ҫывхарать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31927.html

Ҫакӑн пысӑкӑш астероид Ҫӗр ҫинче катастрофа кӑларма пултарать, анчах пӑшӑрханма кирлӗ мар.

Астероид такого размера может вызвать катастрофу на Земле, но беспокоиться не стоит.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне пысӑк астероид ҫывхарать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31927.html

Ҫак эрнере Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫумӗпе икӗ километра яхӑн тӑршшӗллӗ «хӑрушлӑх кӑларма пултаракан» чи пысӑк астероид иртсе кайӗ, ӑсчахсен шучӗпе вӑл пирӗн планета патне питӗ ҫывӑха вӗҫсе пырӗ.

На этой неделе мимо Земли пронесется «потенциально опасный» астероид длиной почти два километра - крупнейший астероид, который, как ожидается, сравнительно близко подойдет к нашей планете.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне пысӑк астероид ҫывхарать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31927.html

Ӑна 4-5 арҫын пуҫтарса сӗтӗрсе кӑларма тӳрӗ килчӗ.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Манӑн ҫавӑн пекех ҫак рейса тухнин тӗллевне шухӑшласа кӑларма тиврӗ, унӑн килсе тухнӑ лару-тӑрушӑн тӗрӗссӗн курӑнмалла.

Я должен был также сочинить цель, с какой пустился в этот рейс, чтобы быть правдивым для наступившего положения.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Инструментне тепӗр хут ҫӗклесе Гез тискер фиоритурӑсем, йӑлӑхтармӑш чӗриклетекен диссонанссем кӑларма тытӑнчӗ — ҫапла курнӑҫланса вылянинчен ӑнлантӑм — манӑн каймалла.

Снова взяв инструмент, Гез принялся выводить дикие фиоритуры, томительные скрипучие диссонансы — и так, притворно, увлекся этим, что я понял необходимость уйти.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Николай Ашмарин хӑй пӗрремӗш 5 томне ҫеҫ кӑларма ӗлкӗрнӗ.

Сам Николай Ашмарин успел выпустить только первые 5 томов.

«Электронлӑ сӑмахсар» сайтӗнче — тулли Ашмарин словарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31903.html

Начар техникӑна ҫул ҫине кӑларма юрамасть.

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Хӑҫан та пулин, тен, кӗнеке кӑларма май пулӗ тесе, вӗсене йӗркелесе машинкӑпа виҫшер экземпляр пичетлесе хутӑм.

Помоги переводом

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

Анчах вӗсем кун пирки сӑмах кӑларма хӑраҫҫӗ, вӑтанаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Вӑл пире уроксем хыҫҫӑн та юрӑсем юрлама та, йӗлтӗрпе ӑмӑртса чупма та, илемлӗ стена хаҫачӗ кӑларма та ӳркенмесӗр вӗрентетчӗ.

Помоги переводом

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Ун хӗрӗсене лайӑх йышӑннӑ Ваҫили, вӗрентсе кӑларма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Кӑҫал 446 пине яхӑн автомобиль кӑларма планлать предприяти.

Помоги переводом

Кӳршӗсенче // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтернине халалласа кӑҫал «Шурӑмпуҫ» журнал кӑларма палӑртнӑ.

Помоги переводом

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней