Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫӗсене (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗкӗрӗлет, авӑнать, темӗн тӗрлӗ хусканусем тӑвать, ташланӑ хушӑрах Симӑпа Авдея та манмасть, куҫӗсене вылятса ташӑ картине чӗнет.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Палатӑна кӗнӗ чух хуньӑш куҫӗсене хупса выртатчӗ, ҫывӑратчӗ-ши вӑл е шухӑша путнӑ.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӑл куҫӗсене пӗчӗк тутӑрпа шӑлса илчӗ те халӗ кӑна ҫуса кайнӑ кӑпӑшка юр ҫийӗн ҫулсӑр-мӗнсӗр утса кайрӗ.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Андрей куҫӗсене ӗнерхи пек мастертан тартмарӗ.

Помоги переводом

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мастер хӗрсемпе темиҫе хутчен те кун пирки калаҫу пуҫарчӗ, анчах тем ӑнлансах ҫитеймерӗ-ха вӑл, хӗрсем куҫӗсене тартрӗҫ, сӑмаха урӑх еннелле пӑрса ячӗҫ.

Помоги переводом

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Наладчик чакӑр куҫӗсене хӗссе лартрӗ, вӑрӑм кӗлеткеллӗскер, мастер ҫине ҫӳлтен аялалла вӗҫкӗннӗн, йӗкӗлтесе пӑхрӗ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ача хӑмӑр куҫӗсене мастертан тартрӗ.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Тӗллӗн-тӗллӗн сарӑ чечексем куҫӗсене уҫасшӑн.

Помоги переводом

1 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫемҫе кӑмӑллӑ, сӑпай ашшӗ вара, сӑмах пуҫламӑшне шыраса лараканскер, куҫӗсене шухӑшлӑн ҫӗр ҫине ӳкерчӗ те ҫивӗчлетрӗ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

«Ну, мӗн каласшӑн-ха?» тенӗ пек, Митюк сивлек куҫӗсене ашшӗ ҫине хӑйӑрса, хӑтсӑр тирӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

— Коллектив пирӗн лайӑх, ҫине тӑрсах тӑрӑшать, анчах кӑҫала валли пӗтерессе шантарма пултараймастпӑр, ӗҫлекен алӑсем ҫитмеҫҫӗ, — куҫӗсене хӗрсенчен тартса каларӗ Толя, хӑй, Галя шӑтарас пек пӑхнинчен именсе, хӗр пек хӗрелсе кайрӗ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Э-эх, хам каччӑ пулсан… — куҫӗсене чеен вылятса илчӗ Зоя.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Председатель Ванюк хӑйне сӑнанине сисрӗ пулас, хӑмӑр куҫӗсене хӗстерсе лартрӗ те каччӑ ҫине пӑхса ҫӑвар туллин кулса ячӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Укол хыҫҫӑн Таиҫ аппа хупӑ куҫӗсене ерипен уҫрӗ, ӑнланаймасӑр йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вара ҫав вӑхӑтрах, кӗтмен ҫӗртен, тӗлӗнмелле ӗҫ пулса иртрӗ те, залра ларакансем пурте куҫӗсене чарса пӑрахрӗҫ.

И тогда случилось нечто такое, от чего вся публика на несколько секунд онемела от удивления.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Надзиратель каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те Урсэкие куҫӗсене тӗл пулчӗ.

А оглянувшись, надзиратель встретился взглядом с Урсэкие.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ытти чухне хӑйсене хӑюсӑр тытнӑ пек ҫамрӑксем те ҫак каҫ куҫӗсене хупмарӗҫ.

В эту ночь не сомкнули глаз даже те, которые никогда не отличались особенно боевым духом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Куҫӗсене айӑплӑ ҫын пек мӑч-мӑч хупкалани, хӑйне аслӑраххисем умӗнче хӑюсӑррӑн, хӑраса тыткалани унӑн халӗ таҫта кайса ҫухалчӗ!

Куда девались его виноватое помаргиваиис, его робкий, испуганный взгляд!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Санӑн чертежусем вӗсен куҫӗсене уҫчӑр.

Чтобы твои чертежи открывали им глаза.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тимӗрҫӗ ҫакна курсан шалтах тӗлӗнсе кайрӗ, анчах, йӗкӗтӗн хурлӑхлӑн пӑхакан куҫӗсене асӑрхасан, вӑл ӑна нимӗн те шарламарӗ.

Кузнец было удивился, но, встретившись с печальным взглядом юноши, ничего не сказал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней