Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чкалов самолета пӗр кустӑрми ҫине темиҫе хутчен те антарса лартнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах яланах пӗр пек задани панӑ: кӑтартса панӑ вырӑна ниҫталла пӑрӑнмасӑр вӗҫсе ҫитмелле, унтан, каялла ҫаврӑнса, машинӑна хӑйсен аэродромне лартмалла; ҫӗре вара унӑн виҫӗ кустӑрми те пӗр вӑхӑтра перӗнмелле.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Урапа кустӑрми тарӑнлатнӑ икӗ йӗр хырлӑха икӗ енне уйӑрать.Две глубокие колеи — след от тележных колес — прорубили сосновый бор.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫитменнине тата ун урапин кустӑрми сӗт сутма тухнӑ ҫын урапи кустӑрминчен ҫакланса ларнӑ.Колесо его тележки крепко застряло в колесе тележки молочника.
II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Акӑ ӗнтӗ вӑл, Антон сӑмахӗ: кӳмен кустӑрми ҫухалнӑ!..
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Миша урапа кустӑрми ҫине кӑтартрӗ.
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хуҫи, ҫул урлӑ часрах каҫса каяс тесе, лашине хистенӗ, анчах урапин кайри кустӑрми тухса ӳкнӗ те, лаши лавне вырӑнӗнчен те хускатайман.Мужик гнал лошадь через дорогу, но лошадь не могла сдвинуть воз, потому что заднее колесо соскочило.
Хытӑ пынипе вӑй хутшӑнать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
А эсӗ халлӗхе самолётӑн икӗ кустӑрми тавра та чулсем купаласа хур та пӗр ҫунатти айӗнче ӗмӗлте лар.Ты пока что обложи камнями оба колеса и посиди под крылом, в тени.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ҫапах та вельбот китран чылай майӗпен пычӗ, линь кустӑрми ҫав тери хӑвӑрт сӳтӗлчӗ.Однако вельбот шел намного медленнее кита, и бухта разматывалась с такой скоростью.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кит ҫав тери тарӑна чӑмса кӗрсе кайсан, сыпа-сыпа яма тросӑн тепӗр тӑватӑ кустӑрми те ал айӗнчех.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Капитанпа юнашар йывӑҫ витрере гарпунӑн тепӗр вӗҫӗнчен ҫирӗп ҫыхнӑ трос кустӑрми выртать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эсир хамӑр тӗнчен центрне, хамӑр галактикӑн «ҫӑлтӑрла кустӑрми» ҫаврӑнакан тӗнӗлне курасшӑнччӗ.Вы хотели посмотреть центр нашей Галактики, ту «ось», вокруг которой вращается ее «звездное колесо»?
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Урапа кустӑрми ура пакӑлчакӗ таран касса йӗр хӑварать.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Урапин кайри сылтӑм кустӑрми кукӑр-макӑр йӗр хывса пырать — шӑлӗ пушаннӑ иккен, таврӑнсанах хытармалла пулать.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑйӗн кустӑрми ҫинче аист кӑлинклетет.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Йывӑр лафетӑн тӑватӑ кустӑрми кашни минутрах ҫын виллисем урлӑ каҫа-каҫа каять, вӗсене лапчӑта-лапчӑта хӑварать, тата-тата ваклать, часах пилӗк виле ним йӗркесӗр ҫирӗм татӑк пулса, батарея хушшипе шуса ҫӳре пуҫларӗ.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Малтанхи снарядах пӑрахутӑн варринчи пайне, кустӑрми тӗлне, ватерлинирен кӑшт кӑна ҫӳлерехрен пырса тиврӗ.Первый снаряд врезался в среднюю часть парохода, возле колеса, почти у самой ватерлинии.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Руль кустӑрми ҫаврӑнма тытӑнчӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пысӑк аллисем унӑн, пиҫӗ шӑнӑрсемпе ҫирӗпленнӗскерсем, руль кустӑрми ҫинче лӑпкӑн выртаҫҫӗ.Большие его руки, сплетенные из тугих жил, покойно лежат на баранке.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл шурӑмпуҫ килсен, автансем юлашки хут авӑтсан ҫитрӗ, Укахви пӳрчӗн пӗчӗк кантӑкне фарӑсемпе ҫутатрӗ те, руль кустӑрми умне тин ҫеҫ ларнӑ ҫамрӑк шоферсем пек, вӑрӑммӑн та шуххӑн кӑшкӑртрӗ.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.