Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курми (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вӑрманӑн уссине чугун ҫул ҫывӑхӗнче вырнаҫнӑ ял ҫыннисем тивӗҫлипех хаклаҫҫӗ, юратса та тӑрӑшсах ӗҫлеҫҫӗ, тимлесе тунӑ ӗҫ яланах илемлӗ, тӗплӗ, лайӑх пулать, Ку вӑрмана лартиччен, хӗллехи куҫ курми ҫил-тӑманлӑ та шартлама сивӗре, ҫав ҫынсем нихӑҫан ӑшӑ пӳртре канлӗн ларса курайман.

Помоги переводом

Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.

Пулӑсем сӗрекене курми пулччӑр», — мӑкӑртатрӗ вӑл хӑй тӗллӗн.

Помоги переводом

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Икӗ-виҫӗ кунтан эпӗ курми те пултӑм.

Помоги переводом

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Григорьев яшт сиксе тӑчӗ те чаршавне те сирчӗ, те татса илчӗ (ӑна хӑй астумасть), алӑкне уҫрӗ, курми пулнӑ куҫӗпех лутра унитаз ҫине пырса кӗчӗ, ларма тӑчӗ ун ҫине…

Григорьев белкой соскочил с кровати, раздвинул штору (а может, даже сорвал, не помнит), распахнул дверь и вслепую нащупал низенький унитаз, лихорадочно присел…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Савтеписӗр пуҫне никама курми пулса ларчӗ, мӗскӗн.

Кроме Савдеби он не видел никого.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ урса кайрам, ҫут тӗнчене курми пултӑм.

Я ушам своим не поверила, свет вольный перед глазами помутился.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халь ак тӗттӗмленчӗ те, куҫсем курми пулчӗҫ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тар та сывлӑшрах пӑрланатчӗ, куҫсем тарпа, пӑрпа хупланса курми пулатчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗнтерӗве тылра туптанӑ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/ce%d0%bd%d ... b0%d0%bda/

Ҫак шухӑш хӑйӗн ансатлӑхӗпе тата аслӑлӑхӗпе мана нимӗн те курми туса пӑрахрӗ.

Мысль эта своей простотой и величием ослепила меня.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗчӗк ҫын конвойҫӑсен куҫӗсене ҫирӗп табак пӗрчисем сапса вӑхӑтлӑх курми турӗ те чӑтлӑхалла тарса ҫухалчӗ; вӑхӑтлӑха паллах — е хавхалану, е телейлӗ самант лӑпкӑ та тутӑ пристане ҫавӑтса ҫитериччен.

Маленький человек, засыпав глаза конвойным множеством понюшек крепкого табаку, отправился в лесные дебри, пока что — пока вдохновение или счастливый случай не поведут к тихой и сытой пристани.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Кури куҫа курми тӑвать.

Помоги переводом

Паллашу // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Витесене кӗрсе курми пулчӗ.

Перестал заглядывать в хлева.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑшӗ тата, тӑнсӑрланса кайнӑ пек, малалла нимӗн курми куҫӗпе пӑха пуҫлать.

Иной, как оглушенный, глядел перед собой невидящим взором.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сасартӑк офицер темскерпе чаклаттарса илчӗ те, вӑйлӑ ҫутӑ мана ним курми туса лартрӗ.

Офицер чем-то щелкнул, и яркий свет ослепил меня.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑратӑп эпӗ: эсир пулас пролетарилле государство пирки тарӑннӑн шухӑшланипе Российӑн хальхи чӑн государствинче мӗн пулса иртнине курми пулнӑ.

Боюсь, что вы так углубились в свой труд о будущем пролетарском государстве, что не видите, что творится в реальном государстве российском.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ашшӗпе амӑшӗ курми пулсан Эмиль качака пек талт! сиксе илчӗ.

И тогда Эмиль на радостях подпрыгнул, как козлик.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Юлашкинчен, унӑн куҫӗ пӗртте курми пулнӑ.

Наконец словно угас и последний луч. Глаз стал мертвым.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӗтӗме пула пачах курми пулнӑскер, эпӗ чыхӑна-чыхӑна темиҫе ҫав тери вӑрӑм секундӑсем хушши аптраса тӑтӑм.

Ослеплённый дымом, задыхаясь, я стоял неподвижно какие-то бесконечные секунды.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тӗтӗм мана чыхӑнтарчӗ, ним курми туса лартрӗ, манӑн пичкене алӑк патне кустарса пыма аран-аран вӑй ҫитрӗ, алӑкра вӑл ланкса ларчӗ те малалла каймарӗ, сарай тӑрринчен ҫав вӑхӑтрах ман ҫине хӗмсем ӳксе ӳте сӑхрӗҫ.

Дым душил меня и ослеплял, у меня едва хватило сил подкатить бочку к двери сарая, в дверях она застряла и дальше не шла, а с крыши на меня сыпались искры, жаля кожу.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Унтан доктор каллех рефлектора ҫӗклерӗ, каллех ҫутӑ пайӑрки куҫа йӑмӑхтарчӗ, нимӗн курми те туса хучӗ, шухӑшлассине пӗтерсе хучӗ.

А потом доктор опять двинул рефлектор, опять луч в глаза, ослепивший сразу и лишивший способности к рассуждению.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней