Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

купӑстана (тĕпĕ: купӑста) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку Татьянӑн купӑста уйӗ, кунти купӑстана нумай пулмасть каснӑ.

Это было Татьянино капустное поле, с которого недавно сняли капусту.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ мана, Дуня инке, ҫапла-ҫапла, Танюшка, торфран чӳлмексем туса хатӗрле, лартмалли купӑстана иртерех акса хатӗрле тесе ҫырма пултараймарӑн-и?

Не могла ты мне, Дуня, описать, что, мол, так и так, Танюшка, готовь торфяные горшочки, высевай раннюю рассаду?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пирӗнпе юнашарти «Заря» колхозра купӑстана ир ҫитӗнтермелле тунине аса илӗр.

Вспомните, как в нашем соседнем колхозе «Заря» добились раннего созревания капусты.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сирӗн пахчари купӑстана та турӑ панӑ, анчах кам та пулин сирӗнтен ыйтмасӑрах купӑста касма килтӗр-ха?

— Капуста у вас на огороде тоже от бога, а попробуй притти кто-нибудь по капусту, не спросясь вас?

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ан тив, купӑстана тӳнӗ пек тӳччӗр мана, анчах хамӑрӑннисене ҫакса вӗлерессине кунта эпӗ кӗтсе лармастӑп.

Пусть меня изрубают в капусту, но чтоб я здесь сидел и дожидался, когда наших перевешают.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эпӗ хам та ӗлӗк йӳҫӗ купӑстана салтак яшкинче кӑна ҫинӗ.

Я и сам раньше кислую капусту только в солдатских щах ложкой хлебал.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Анчах вӑл пахча ӗҫне ҫӳренӗ, хӗрарӑмсене помидор татма, чӗкӗнтӗр йӑранӗсене ҫумлама, ир ҫитӗнекен купӑстана касма пулӑшнӑ.

Приходилось ходить на огородные плантации и помогать бабам пропалывать помидоры, морковь, срезать кочаны ранней капусты.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Помидор калчине кӑшт йӳҫенкӗрех тӑпра юрӑхлӑ (рН 5,5-6,6), хӑярпа купӑстана нейтраллӑ йӳҫеклӗх тивӗҫтерет (рН 6-7), сухана - нейтраллӑ е кӑштах сӗлтӗ (щелочлӑ) тӑпра (рН 6,5-7).

Для рассады помидоров больше подходит немного кисловатая земля (рН 5,5-6,6), огурцы и капусту удовлетворяет нейтральная кислотность (рН 6-7), для лука - нейтральная или слегка щелочная (щелочная) земля (рН 6,5-7).

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней