Поиск
Шырав ĕçĕ:
Фесенко, ахӑртнех, командирсене кӗтсе илме шанса пулас, йӑл-йӑл кулкалама хатӗрленсе тӑнӑ.Фесенко, видимо, ожидая встретить командиров, приготовил почтительную улыбку.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лелюков командирсене хӑй патне чӗнсе илчӗ, кӑшт тӑрсан командирсем батальона ура ҫине тӑратрӗҫ.Лелюков вызвал к себе командиров, через некоторое время командиры подняли батальон.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн пата армейски командирсене пачӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Полк командирӗ Самиев, боецсем ҫине тулли кӑмӑлпа пӑхса тата командирсене боецсем кая юласран хытӑ сӑнаса пыма хушса, колоннӑран темиҫе хутчен те мотоциклпа ирте-ирте кайрӗ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Саларан тухсан, вӗсене пирӗн суранланнӑ боецсемпе командирсене вӑкӑрсемпе турттарса пыракан румынсемпе бессарабецсем тӗл пулчӗҫ.За селом им часто встречались румыны и бессарабцы, везшие на волах наших раненых.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хамӑр валли эпир урӑх командирсене, лайӑххисене тупӑпӑр, — тенӗ вӑл.Мы для себя найдем других командиров, более лучших, — сказал он.
IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Батманова ӑсатса янӑ чухне, Сталин производствӑри ытти командирсене каланӑ сӑмахах каларӗ пулӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эй, юлташсем! — чӗнчӗ вӑл ытти командирсене хӑй патне.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кайса кала-ха, тӑванӑм, командирсене, — пурте кунта ман пата килччӗр, — терӗ командир пӗр хӗрлӗармееца — тата хӗҫ-пӑшал таврашсене пӑхакан заведующипе завхоза та кунта килме хуш.Пришли-ка ко мне, братец, командиров, — сказал он красноармейцу, — заведующего оружием и завхоза.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Урампа пынӑ чух эсир салтак командирсене, пластунсене, офицерсене тӗл пулса иртсе каятӑр; хушӑран пӗр-пӗр хӗрарӑма е пӗчӗкҫеҫ ачана тӗл пулатӑр, анчах хӗрарӑмӗ ӗнтӗ шӗлепкепе мар, матроскӑпа, кивӗ кӗрӗкпе вӑл, уринче салтак атти.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Положени ӑраснах йывӑр вырӑнсенче, тӑшман ҫӗнӗлле маневр тума хатӗрленни ҫинчен ҫӳрекен хӑрушла халлап опытсӑр командирсене аптӑратнӑ ҫӗрте, боецсем кӗҫ-вӗҫ паникӑна парӑнма хатӗр тӑракан вырӑнсенче сасартӑк Щорс, яланхи пекех лӑпкӑскер, хӑйне хӑй ҫирӗп тытаканскер, анчах ывӑннипе кӑвакарса кайнӑ пит-куҫлӑскер, пырса тухнӑ.
Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл хӑйӗн дивизинчи пур командирсене кӑна мар, боецсене те нумайӑшне палланӑ.Он знал в лицо не только всех командиров своей дивизии, но и большинство старых бойцов.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Дивизире хӗрлӗ командирсене хатӗрлекен шкул уҫма тивет.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Эпӗ командирсене хӑйсемпе пӗрле арӑмӗсене илсе ҫӳреме чаратӑп, — вӗсем мана авлантарчӗҫ.Я запрещаю командирам возить с собой жен, — они заставили меня жениться.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӗсем пур командирсене арӗслеме тата Украинӑна ирӗке кӑларма ҫапӑҫӑва каяс вырӑнне ҫынсене строевой занятисене хӑваланӑшӑн суда пама йышӑннӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен, каҫхине Щорс командирсене канашлӑва клуба пуҫтарнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Халь эсӗ мана паллаймастӑн та ӗнтӗ: командирсене саламлама вӗрентӗм, харӑссӑн та утма пӗлетӗп».Ты теперь меня не узнаешь: командиров хорошо приветствую и в ногу хожу молодцом».
Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Командирсене саламлама та пӗлместӗп.
Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пирӗн командирсене пирӗншӗн темиҫе хутчен йывӑртарах пулнине эпӗ ҫакӑнтан кӑна сасартӑк ӑнланса илтӗм.Тут только я понял вдруг, насколько труднее, чем нам, приходится нашим командирам.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ӑна пур взвод командирӗсене те, отделени командирӗсене те, ытти пур командирсене те пачӗҫ, эпӗ ӑна сана валли тесе илтӗм.Всем комвзводам, отделкомам и прочим командирам ее дали, я взял для тебя.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.