Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килӗшӳ сăмах пирĕн базăра пур.
килӗшӳ (тĕпĕ: килӗшӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килӗшӳ тума кирлӗ хутсене илме ан ман.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Килӗшӳ сӑмахне каланӑ хыҫҫӑн Анук кӑмӑлӗ йӑлтах уҫӑлчӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пирӗн ушкӑн валли вӗрентекенӗмӗр лайӑх майсем туса пачӗ: маршрут палӑртса хунӑ, вырӑнти пуҫлӑхсемпе телефонпа ҫыхӑнса килӗшӳ тунӑ, студентсем валли меллӗ условисем хатӗрлеме хушнӑ, экспедици ушкӑнӗ валли ҫул ҫинче ӗҫпе тӑкакланма университетран нухрат та ҫырӑнса илме пултарайнӑ.

Помоги переводом

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

«Ҫамрӑксен хӑйсен пурнӑҫӗ. Иккӗшӗн хушшинче тату, килӗшӳ пултӑр. Мана сивӗ сӑмах ан калаччӑр та алӑри ҫӑкӑра туртса ан илччӗр ҫеҫ. Мӑнукӑм халь манран уйрӑлмасть-ха-та. Анчах малашне мӗнле пулӗ» — шухӑшларӗ вӑл…

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Туслӑ пулма тӑрӑшӑр эсир унпа, — пулчӗ те килӗшӳ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Килӗшӳ пур пулсан та агрегат завочӗ стройкӑна колонна секцийӗсемпе вӑхӑтра тивӗҫтермест.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Ҫапах, кӗске вӑхӑтлӑха та пулсан килӗшӳ тӑвар, Ванифатий Ванифатьевич сипленсе тухиччен ҫеҫ ӗҫлӗр.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

1272 ҫулта Донгола патшалӑхӗн пуҫлӑхӗ хӗреслӗ салтаксемпе килӗшӳ туса Египета тапӑннӑ, анчах та ҫӗнтереймен, 1275 ҫулта вара Донгола Египета пӑхӑнма пуҫланӑ.

В 1272 году правитель государства Донгола в союзе с крестоносцами напал на Египет, но потерпел поражение, и в 1275 году Донгола стала вассалом Египта.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Иккӗшӗн хушшинче тахҫантанпах килӗшӳ ҫук вӗсен.

Помоги переводом

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Пирӗн килӗшӳ пур: кам малтан авланать, хваттер ҫавна юлать.

Помоги переводом

32 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хура ҫӳҫлӗскер, хӑйне евӗр питӗ илемлӗскер, Нюҫҫа темле каччӑна та ҫавӑрма пултаратчӗ, анчах Ванюша, калаҫса татӑлман килӗшӳ тунӑ пек, айккине хӑварса ҫӳретчӗ.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫавӑнпа та кӑҫал ҫак енӗпе ӗҫлеме «Слава картофелю» агрофирмӑпа тата Патӑрьелӗнчи предприятипе килӗшӳ турӑмӑр.

Помоги переводом

Халӑхпа пӗрле, патшалӑх пулӑшӑвӗпе // В.А.Салмина. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%85%d0%b ... %bf%d0%b5/

1919 ҫулхи кӑрлачӑн 27-мӗшӗнче хула тӳремӗнче американсен элчисене мирлӗ килӗшӳ тӑвасси тӗлӗшпе килессе кӗтсе тӑнӑ марибор нимӗҫӗсене Рудольф Майстер ертсе пыракан словенсен отрячӗсем тапӑннӑ.

27 января 1919 года мариборские немцы, ожидавшие на городской площади прибытия американской делегации на мирные переговоры, были атакованы словенскими отрядами Рудольфа Майстера.

Марибор // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BE%D1%80

Паркӑн анӑҫ енче Килӗшӳ тӳремӗ ҫук-ха, Ленотр унта таҫта ҫити тӑсӑлакан (Шайо сӑрчӗ таранах) аллея тӑвать, вӑл парк ҫумӗнчи уя — каярахпа ҫак аллея Елисей уйӗ пулса тӑрать — ҫурмаран пайлать.

На западе от парка ещё нет площади Согласия, и Ленотр строит там уходящую в горизонт (вплоть до холма Шайо) аллею, разрезающую примыкавшие к парку поля, — впоследствии эта аллея станет Елисейскими полями.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Тюильри пахчи — Париж хула варринче вырнаҫнӑ халӑх канмалли парк, 1-мӗш округра вырнаҫнӑ, Килӗшӳ тӳремӗпе Риволипе Лувр урамӗсем тата Сена хушшинчи лаптӑка йышӑнать; 25,5 га йышӑнать, унӑн тӑршшӗ — 920 м, сарлакӑшӗ — 325 м.

Сад Тюильри — общественный парк в центре Парижа, в 1-м округе, занимает территорию между площадью Согласия, улицей Риволи, Лувром и Сеной; раскинулся на 25,5 га, его длина — 920 м, а ширина — 325 м.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

1778 ҫулта Анадыр отрогӗн пуҫлӑхӗ Иван Степанович Шмалев чукчасемпе мирлӗ килӗшӳ алӑ пуснӑ.

В 1778 году начальник Анадырского отрога Иван Степанович Шмалев подписал с чукчами мирный договор.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Эсӗ совеҫпе тата тӗрӗслӗхпе никам пӗлмелле мар ӗмӗрлӗх килӗшӳ тунӑ пулмалла.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавӑн пекех «Альтернатива» пластмасс япаласем туса кӑларакан заводпа Zarrin Toys Иран компанийӗ меморандума алӑ пусса килӗшӳ тунӑ.

Помоги переводом

«Пушкӑртстан ачалӑхран пуҫланать» // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/festival/202 ... at-3444589

Малтанхи тапхӑрта Ӑвӑспӳрт Кипечпе Вӑтакас Кипеч уйӗсене пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртме «Агропром» фирмӑпа килӗшӳ тунӑ пулнӑ, Шаккӑл енче «Бородино» компани ӗҫлеме килӗшнӗ.

Помоги переводом

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Слетра «Народный фермер» тата «Народный фермер Чувашии» ассоциацисем пӗр-пӗринпе ҫыхӑнса ӗҫлесси пирки килӗшӳ тунӑ.

Помоги переводом

Фермерсем слетра пуҫтарӑннӑ // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d1%84%d0%b ... %bd%d3%91/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней