Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Татах килӗр, — мӑкӑртатрӗ Гупи, — анчах эсир мана канӑҫсӑрлантаратӑр.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Н' Комбе ачисем, йӗксӗксене кунта илсе килӗр!
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Ҫак самантрах кунта килӗр! — ку — урмӑш-тилӗрчӗк хӑрушӑ сасӑ, ҫакӑн хыҫҫӑн пӑшал кӗрӗслетесси иккӗлентермест.— Немедленно идите сюда! — это был такой бешеный оклик, за которым мог последовать только выстрел.
XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
1869 ҫулхи юпа уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Мадридри «Валенсия» хӑна ҫуртӗнче пурӑнакана, Америка гражданинне, эсквайра, Генри Стэнли мистера, ҫул ҫӳревҫе-корреспондента, телеграмма пырса пачӗҫ: «Пысӑк пӗлтерӗшлӗ ӗҫпе Парижа килӗр. Гордон Беннет».
I. Стэнли Африка ӑшнелле каять // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Кунта килӗр, — тесе кӑтартрӗ мана денщик, ҫурт стени ҫумне хушса тунӑ пӗр пӗчӗкҫӗ сарайне кӑтартса.— Сюда пожалуйте, — указал мне денщик на небольшой сарайчик, примыкавший к стене дома.
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Килӗр, ӗҫӗр.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Атьӑр, килӗр ҫакӑнта.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Тухӑр та халех — ман патӑма урӑх нихӑҫан та ан килӗр!
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Пулӑшма килӗр.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫапла вара, хаклӑ тусӑм Реймер, кичем самантсенче кунта килӗр те кулса уҫӑлӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.
«Фергюсон, ҫапӑҫуҫӑсем патне кайӑр, пӑхӑр та ертсе килӗр.
Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.
— Ҫимелли кӳрсе килӗр! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
— Эй, эй, пулӑсем, кунталла килӗр!
Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.
— Эрехпе сигара тата карт тупса килӗр.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
— Илсе килӗр пулла, авӑ вӑл.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Тӗк те ҫил кайса килӗр — часрах!
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ун чухне сирӗн ятӑра илтсенех ҫӗр-ҫӗр ҫын чӗтреме тытӑнӗ, вара — килӗр.И когда сотни людей будут трепетать от одного вашего слова — вы придите.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Чупӑр, Кӑтра Машука тытса килӗр.
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Кунта килӗр, кунта! — кӑшкӑрса ячӗ Телегин, ӳкесрен алӑк уратинчен хӑрах аллипе ҫакӑнса.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ыран ир саккӑрта ман пата ҫӗнӗ задани илме килӗр.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.