Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килӗнчен (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пупӗ килӗнчен тухса шӑвӑннӑ…

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Элентейпе Мӑрсук вӑйлӑрах та чӑрсӑртарах пулсан ҫапла намӑс курса таврӑнмалла-и Урасмет Иштерек килӗнчен?

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урасметӑн вара вӑл пуян килӗнчен хуҫисене намӑслантарса тухса каймалла пулчӗ.

Помоги переводом

15. Инҫе ҫул // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ниҫта та пымастӑп эпӗ хамӑн тӑван аппасен килӗнчен.

Помоги переводом

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахаль мар Урасмет килӗнчен пасартан пасара ҫӳрекен улшуҫсемпе лаша вӑррисем татӑлма пӗлмеҫҫӗ.

Помоги переводом

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупай кайсан ӑна хӑй тӗллӗн нумайччен вӑрҫса тӑма унӑн вӑхӑт пулмарӗ — Тукай мӑрса килӗнчен шап-шур кӗпе тӑхӑннӑ ҫамрӑк хӗр ача чупса тухрӗ те ӑна пӗр сасӑсӑр кӑчӑк туртрӗ.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иҫниксене килӗнчен хӑваласах кӑларса ячӗ тет ун чух.

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл хире-хирӗҫре пурӑнакан Эливановсен килӗнчен тухатчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ашшӗ килӗнчен ырри мӗн пур тӗнчере? — хушса хучӗ Хӗветӗр.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫакӑ кунах Ухилле мучи килӗнчен вунӑ юналут тухса карӗҫ.

В тот же день со двора деда Ухилле тронулись в путь десять всадников.

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Елюка Микихвер хӑй килӗнчен хӑваласа кӑларса яни ҫинчен пӗлсенех, Тоскинеев ыйтса пӗлме, тен, хӗрӗн пурнӑҫне тепӗр хут майлаштарма пулаймӗ-ши тесе, Паймуксем патне ҫул тытнӑ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Икӗ ҫул ҫурӑ хушши Паймуксен килӗнчен пӗр усал хыпар илтӗнменни хыҫҫӑн, мӗнле часах Елюкӑн пурнӑҫӗ ӳпне ҫаврӑнса ӳкрӗ?

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сашшана ашшӗ килӗнчен ылханса кӑларса янӑ, теҫҫӗ, мана та аттепе анне ылханччӑр-и?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Памастӑп, тек пӗр пус та памастӑп — пурӑнӑр хӑвӑр пӗлнӗ пек! — тесе килӗнчен кӑларса янӑ каярахпа Ваҫлейне те Ҫытӑр Энтрейч.

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Авлантарсанах тулӑксӑр ывӑлне хӑй килӗнчен уйӑрса янӑ, пӗр пус укҫа паман, пӳрт лартма та пулӑшман.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫав хушӑрах хӗр, чирлӗскер, ҫӗрле хӑпӑл-хапӑл тумланать те килӗнчен тухса каять!

Между тем, девушка, больная, срывается ночью и уходит из дома!

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кур-ха, ятлӑ-сумлӑ, тӗрлӗ наградӑллӑ тава тивӗҫлӗ художник ун кӑмӑлне ҫырлахтармасть-мӗн; ӗҫе сайра ҫӳрет, килес тесен килет, килес мар тесен — килӗнчен те тухмасть, ҫамрӑксене ӳсме пулӑшас вырӑнне ура хурать.

Помоги переводом

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах ку мӗн пулчӗ-ха вара, — ку сӑмахра Геннади атте кӑмӑлсӑр пулса аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ, — эпӗ сиртен ыйтатӑп: мӗнех пулӗ ӗнтӗ ҫакнашкал таркӑнсенчен, вӗсем хӑйсен умӗнчи ырлӑхӗсене нимӗн вырӑнне хумасӑр, ӳтшӗн те, чуншӑн та хӑрушӑ ӗҫсем шыраса ашшӗ-амӑшӗ килӗнчен тухса тарнӑ?

Но что же, — тут отец Геннадий огорченно воздел руки к небу, — что же, спрашиваю вас, выйдет из этих и им подобных беглецов, кои, презрен все предоставленные им возможности, убежали из дому в поисках пагубных для тела и души приключений?

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сирӗн пурӑнса курман ҫамрӑк юлташӑрсем, ашшӗсен килӗнчен вӑрттӑн тухса каякан айвансем ҫинчен каласси те ҫук, вӗсен хӑйсен пуҫне ҫухатма пултаракан йӑнӑш ҫулӗсем ҫинчен каласси те ҫук.

Нечего и говорить о ваших товарищах, которые и вовсе не искушены в жизненных невзгодах и оставили тайно дом свой, — нечего и говорить, что плохо придется им на их гибельном пути.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫав ача, эпӗ ун чухне ӑнланнӑ тӑрӑх, хӑй ашшӗ килӗнчен тӗнче курса ҫӳреме тухса кайнӑ, унтан хӑйне йывӑр килсен, вӑл калла тавӑрӑнма шухӑш тытнӑ.

Этот сын, как я понял тогда, ушел от своего отца странствовать, но потом, как видно, ему пришлось туго, и он пошел на попятный.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней