Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ан ман тесе, тепӗр хут калатӑп: арӑму ҫине татах алӑ ҫӗклесен, килна пырса, аҫу-аннӳ умӗнчех ислетсе хӑваратӑп.

Помоги переводом

XX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Арӑму ҫине тепре алӑ ҫӗклесен, килна пырсах ислететӗп!

Помоги переводом

XX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Килна кай та йӗрке ту!

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тухса кай килна!

Иди к себе домой.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Чӗ-ӗн килна! — Костя ҫара урисене юр кӗрпи ҫинче хускаткаласа илчӗ.

— З-зови домой! — Костя переступил босыми ногами по крупке.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ыйт та — килна кӗр.

Отпросись — и зайди домой.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней