Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килме (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нилпа Хӗрлӗ тинӗс хушшинчи лаптӑк ылтӑнпа тата изумрудсемпе пуян пулнӑ, ҫавна май кунта ылтӑн шыракан арапсем килме пуҫланӑ.

Территория между Нилом и Красным морем была богата золотом и изумрудами, и сюда стали проникать арабские золотоискатели.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Сирӗн пата пысӑк ыйтупа килме тӳр килчӗ.

Помоги переводом

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Хӗрарӑмсем апат-ҫимӗҫ хатӗрленӗ ҫӗре ака кӑмпа татса килме хистерӗ вӑл.

Помоги переводом

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Клуба ҫынсем килме пуҫларӗҫ, вара вӗсем урама тухрӗҫ.

Помоги переводом

42 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Малтанхи пек, кашни кун килме пӑрахрӑн.

Помоги переводом

15 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫавна пула Иван Капитонович Рамана вӑрманпромхоз кантурне ҫитсе килме канаш пачӗ.

Помоги переводом

7 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав вӑхӑтрах, уйрӑмах ҫӗрле хӑйӗнчен килмен вӑйлӑ, кӑкӑра ҫурса чӗрине туртса кӑларма хатӗр хумсем кусса килме пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӑмӑл ҫунапа, ӑшӑ тӑлӑп ӑшӗнче кайса килме аван та вӗт вӑл…

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Эсӗ лере капла марччӗ, пӗрмаях килти ырӑсене асӑнаттӑн, киле тӗрӗс-тӗкел ҫавӑрса килме ыйтаттӑн.

Помоги переводом

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Кам Куславкка тӑрӑхӗнче пулса курман, ҫывӑх вӑхӑтрах – юр лариччен – кайса килме тӑрӑшӑр.

Помоги переводом

Ҫулҫӳрев мӑнаҫлӑх туйӑмне ҫуратрӗ // Кристина АЛЯХОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13451-c ... mne-curatr

Чылай вӑхӑт хушшинче хула Канада иммиграцийӗн хапхи пулнӑ: малтан кунта Францирен ҫитнисем вырнаҫнӑ, кайран, акӑлчансемпе американсем ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн, вӗсем вырӑнне Британи утравӗсенчен килнӗ иммигрантсем килме пуҫланӑ.

Долгое время город был воротами канадской иммиграции: сначала здесь селились выходцы из Франции, затем, после англо-американского завоевания, их сменили иммигранты с Британских островов.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

— Ах, мӗнле килме пӗлтӗн тульккӑш, хӗрӗм, — тет вӑл питӗ шукӑль тумланнӑ хӗрӗ ҫине ытарайми пӑхса.

Помоги переводом

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Антон Ванюка ырлӑх-сывлӑх сунса, тепӗр кунне килме шантарса пульницӑран тухса кайрӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Вӑл та пуль, халь тин ӑнланса пыратӑп, пиртен кӑна килме пултарать.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эльпуҫӗнче та Мишерти пек тӑвӑллӑ ҫумӑр тухнӑ тенине илтсен, чӑтаймарӗҫ ҫӑл куҫӗ патне кайса килме шут тытрӗҫ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Караванпа пӗрле пыракан пӗр туркмен малалла кайса ҫул пӑхса килме пулчӗ.

Один из туркмен, сопровождавших караван, вызвался съездить вперед, осмотреть путь.

Пушӑ хирпе // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пушкӑртстанри 5-9-мӗш класра вӗренекенсем тӑван республикӑпа турпоездкӑна кайса килме пултарнӑ.

Ученики 5-9 классов из Башкирии смогли съездить в турпоездки по родной республике.

Пушкӑрт шкулӗн 30 пине яхӑн ачи кӑҫал республикӑра ҫул ҫӳренӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... en-3477546

Павлик ун чухне сӳннӗ ҫӑлтӑрӑн ҫути ҫав тери вӑрӑм, вӗҫӗмсӗр вӑрӑм ҫулсем хушши ҫынсем патнелле килме пултарать-и, пултармасть-и, тесе ыйтрӗ.

Помоги переводом

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Сан валли ырӑ хыпар илсе килме пултарайманшӑн.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах та Звягинцев ҫакна ҫирӗппӗн шанса тӑман-ши: эпӗ, больницӑран тухнӑ хыҫҫӑн унпа пӗрремӗш хут тӗл пулсан, ӑна хӑваласа яма хӑяйман ҫын, ҫак тайгари тӗл пулӑва килме килӗшнӗскер, ун ҫинчен ним те каласа парас ҫук.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней