Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре каҫхине, шур кӑмпа татсан, килелле кайнӑ чухне эпир вӑрман хӗррине тухрӑмӑр, кукамай канма ларчӗ, эпӗ кӑмпа тата ҫук-ши? тесе йывӑҫсем хушшинелле кӗрсе карӑм.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл пӗртте ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр килелле утрӗ, хӑйне-хӑй пит лӑпкӑн тытнипе вӑл мана пушшех путарса хӑварчӗ.А он ушёл, не оглянувшись, ещё более подавив спокойствием своим.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Приказчик мана урипе тапа-тапа вӑрҫрӗ, хуҫа мана пуҫран йывӑр ылттӑн ҫӗррипе шаккарӗ, Саша мана хӑлхаран ярса тытса туртма хӑтланчӗ, каҫпа килелле тавӑрӑннӑ чухне вӑл мана хыттӑн каласа вӗрентсе пычӗ:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Винтовкӑсене пӑрахар та нимӗҫсем кайиччен атьӑр килелле…»— Давайте, мол, бросим ружья и пойдем по домам, пока немцы не уйдут!
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унталла-кунталла пӑхкаларӗ те, темиҫе пульӑпа авӑрланӑ автоматически пистолет аврине чӑмӑртаса, килелле кайма пуҫларӗ.И, оглядываясь, сжимая рукоятку автоматического многозарядного пистолета, двинулся в обратный путь.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
…Чылай ҫӗрле пулсан, Кларк килелле утнӑ.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хӗвел ансан ӑна, хӑраса ӳкнӗ юлташӗсене никама та нимӗн ан калӑр тесе, килелле майӗпен уттарнӑччӗ.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫул ҫинче вӑл самаях лӑпланчӗ, анчах килелле ҫывхарнӑ май сӑн-пичӗ салхулланнӑҫемӗн салхулланчӗ, хашка-хашка чупса ҫитнӗ Фокаран кӳмерен тухнӑ май: «Наталья Николаевна ӑҫта?» тесе ыйтнӑ чухне сасси чӗтрерӗ, куҫӗнчен куҫҫуль персе тухрӗ.
XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӗн тӑвас, михсене тӑвар тултарса тӗвесем ҫине хучӗҫ те килелле кайрӗҫ.Что делать, насыпали мешки солью, положили на верблюдов и поехали домой.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Жиренше тарӑн хуйха кайнӑ та пӗр кӗтӳ така хӑваласа килелле кӑштӑртатнӑ.Жиренше побрёл домой в глубокой печали, гоня перед собой баранов.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Ҫурҫӗрте Алексей Саввич, дежурнӑй воспитатель пулнӑскер, столовӑй енчен килелле пынӑ, Сергей Стеклов, хуралти отряд командирӗ, аялти хутри чӳрече анинче ларнӑ.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӗҫтер килелле! — татах хушрӗ Тынэт.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачан тумне улӑштарнӑ хыҫҫӑн Таграт моториста килелле ҫул тытма хушрӗ: — Ялалла вӗҫтер! — терӗ вӑл.Когда мальчик был переодет, Таграт приказал мотористу: — На поселок!
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Сӑмсине нӑшлаттаркаласа, хӗр килелле кӗрсе кайрӗ, Четыхер вара, аллине малалла тӑсса, Паша хыҫҫӑн пӳрнипе тӗртсе кӑтартрӗ те кӑмӑлсӑррӑн ҫапла пӗлтерчӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Мигель килелле кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хамӑр енчен вӑрҫӑ пӗтнӗ тесе пӗлтерет те салтаксем пӗтӗмпех, фронта пӑрахса, килелле тапма тытӑнаҫҫӗ.А войну объявил прекращённой; солдаты наши хлынули по домам, бросили фронт.
Йывӑр урок // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Салтаксем килелле ӑнтӑлаҫҫӗ.
Йывӑр урок // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Делегатсем тӳрех килелле ҫул тытнӑ.
Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Килелле кашни!» — терӗ Костя.
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Халӗ ӗнтӗ — килелле кашни!
19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.