Поиск
Шырав ĕçĕ:
Корея ҫывӑхӗнче Англи, Франци, Америка карапӗсем те пурччӗ.Были в корейских водах и иностранные суда — английские, французские, американские.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Инҫе те мар, рейдра, тӑшман карапӗсем курӑнаҫҫӗ, горизонта кӑвак тӗтӗмпе хупласа тӑраҫҫӗ.Невдалеке в рейде чернеют вражеские корабли, закрывая серыми дымками горизонт.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Эскадрӑри ҫар карапӗсем ҫӗр каҫма йывӑҫ тӗмӗсем хушшине кӗрсе вырнаҫрӗҫ.На ночь боевые корабли эскадры надежно укрывались в кустарнике.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Халӗ, чаплӑ ҫар карапӗсем тунӑ хыҫҫӑн, унта уйрӑмах питӗ хаваслӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тӗрлӗ тӗнчесене уйӑрса тӑракан уҫлӑхсене ҫӗнтерсе илсен, ҫав уҫлӑхсене сапаланса тӗрлӗрен «ҫӑлтӑр карапӗсем» ҫинче ҫӳрекенсем пӗрне-пӗри ӑнланӗҫ тесе шухӑшларӗҫ Шатровпа Давыдов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Биргерпа унӑн чи чаплӑ рыцарӗсем Новгородӑн пехотине хӗссе чӗртсе яма ӗлкӗреймен карапӗсем патнелле ыткӑннӑ.Биргер и лучшие рыцари, оттеснив новгородскую пехоту, кинулись к оставшимся судам.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Хӑйсен ҫулпуҫӗ вилнӗ пулӗ тесе, шведсем карапӗсем патнелле ыткӑннӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Тир тӑвакан Мишан, сунарҫӑсен отрячӗпе, шведсен карапӗсем патне юханшыв енчен пырса, вӗсене чӗртсе ямалла.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Хӑшпӗр чухне ҫӑлтӑрсем пӗр-пӗрин патне ҫывхараҫҫӗ, унтан каллех, миллиардшар ҫуллӑха, галактика карапӗсем пек уйрӑлса каяҫҫӗ.Иногда звезды сближаются и снова расходятся на миллиарды лет, точно корабли одной галактики.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Иван Антонович Ефремов хайланӑ «Ҫӑлтӑр карапӗсем» ӑслӑлӑхпа фантастикӑллӑ повесть.Научно-фантастическая повесть «Звездные корабли», написанная Иваном Антоновичем Ефремовым.
Ҫӑлтӑр карапӗсем // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Пушара сӳнтерсенех Петр флотилине хӑвӑртрах заливран тухса кайма приказ панӑ, мӗншӗн тесен Ватранг карапӗсем галерӑсене заливра питӗрсе лартма пултарнӑ.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Шведсен карапӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫапӑҫу ялавӗсене антарма пуҫланӑ.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вырӑссем шведсен карапӗсем ҫумне ҫыпҫӑнса ӳссе пыракан хастарлӑхпа ҫапӑҫнӑ.Русские, сцепившись со шведскими судами, дрались с возраставшей отвагой.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Акӑ вӗсем галерӑна шведсен карапӗсем ҫывӑхнех илсе пыраҫҫӗ.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Шведсен карапӗсем патне ҫывхарса ҫитсен галерӑсем хӑйсен пӗчӗк тупписенчен пеме пуҫланӑ.Подойдя на пушечный выстрел, галеры открыли стрельбу из своих маленьких пушек.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Шведсен карапӗсем виҫӗ пӗчӗк утрав хушшине, вӗсемпе хӑйсен флангӗсемпе тылне хӳтӗлесе, ҫурмаункӑ пек пулса тӑнӑ.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Виҫҫӗмӗшсем вара: тинӗсре Ватрангпа вырӑс карапӗсем хушшинче пысӑк ҫапӑҫу пырать, галерӑсем ҫакӑнпа усӑ курнӑ та сӑмсах тавра ҫавӑрӑнса килсе бухтӑран тухмалли вырӑна питӗрсе лартнӑ, тесе шутланӑ.
Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Анчах мӗнле майпа вӗсем адмирал карапӗсем патӗнчен иртсе кайма пултарнӑ?
Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӑл Ватранга ҫӗмӗрсе тӑкнӑ ӗнтӗ тесе шутланӑ, ҫавӑнпа та вырӑссен пысӑк карапӗсем пырса тухасса кӗтнӗ.Он подумал, что Ватранг разбит, и ждал появления больших русских кораблей.
Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӑл пулӑҫсене тӗл пулнӑ, вӗсене Эреншильдӑн бухта варринче тӑракан карапӗсем патне лартса кайма ӳкӗтленӗ.Он отыскал рыбаков и уговорил довезти его до кораблей Эреншильда, стоявших в середине бухты.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.