Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шапкин Федя, эпӗ Андрианов капитанпа калаҫнине илтнӗскер, пӗр сӑмахсӑрах ырларӗ.Федя Шапкин, слышавший мой разговор с капитаном Андриановым, молчаливо одобрил сказанное мною.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Епле ун пек ҫынпа юнашар ӗҫлеме тата ун ҫине шанма пултаратӑн эсӗ! — терӗ Виктор, капитанпа кӑшт тӗл пулса курнӑ хыҫҫӑн.После короткой встречи с капитаном Виктор сказал: — Трудно работать рядом с таким человеком.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Павлушка» чӗнмесӗр пуҫне сулчӗ те тӑрса капитанпа пӗрле тухрӗ.«Павлушка» молча кивнул головой, встал и вышел вместе с капитаном.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах виҫҫӗмӗш рангри капитанпа паллашни мана теплоход ҫинче вулаканшӑн паллӑ Пашка Фесенкона — хамӑн Псекупская станцӑри юлташа шыраса тупма пулӑшрӗ.Рядом с капитаном на борту парохода я заметил Пашку Фесенко, моего земляка со станицы Псекупской.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл мана эпир капитанпа мӗн ҫинчен калаҫнине пӗлес кӑмӑлӗ пуррине систерчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лейтенант хӑйпе юнашар ларакан капитанпа калаҫма тытӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Харсӑр капитанпа» пӗрремӗш хут тӗл пулни
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Кайса пӑхам-ха, часовоя вӗлерсе пӑрахман-и. Капитанпа Антоныч та тӑчӗҫ.— Пойду взгляну, не пришибло ли часового. Капитан и Антоныч тоже встали.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гварди генерал-майорӗ юлташ, гварди капитанпа калаҫма ирӗк парӑр…— Товарищ гвардии генерал-майор, разрешите обратиться к гвардии капитану…
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Гвасалия «Амӑшне» тыткӑна лекнисем, лагерь тулашӗнчен пулӑшмасан, тарма пултарайманни ҫинчен каласа парать, ҫавӑнпа хӗрарӑмсене Коля урлӑ Костюк капитанпа хӑвӑртрах ҫыхӑнма ыйтать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Капитанпа калаҫнӑ хушӑра ҫакна чухласа илме ӑс ҫитеймерӗ-мӗн Калугинӑн.
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Унӑн хӑй паллакан адъютант патне пырса калаҫса пӑхас кӑмӑлӗ те пур, эпӗ мӗнле калаҫнине Обжогов капитанпа Сусликов прапорщик, Пиштецкий поручик т. ыт. те курса тӑччӗр-ха тесе мар калаҫасшӑн пулнӑ вӑл ку господасемпе, вӗсем кӑмӑллӑ ҫынсем пулнӑран, мӗнпур ҫӗнӗ хыпарсене пӗлсе тӑнӑран ҫеҫ калаҫса пӑхасшӑн пулнӑ — тен, вӗсем мӗн те пулин каласа панӑ пулӗччӗҫ…
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Бульварта ҫӳрекен штабс-капитан Михайлова тӗл пулсан, хӑйсен полкӗнчи Обжогов капитанпа Сусликов прапорщиксӗр пуҫне, никамах та ытлашши хӗпӗртесе ӳкмерӗ, ҫавсем ҫеҫ ун аллине хӗрӳллӗн тыта-тыта чӑмӑртарӗҫ, анчах та Обжоговӗ хӑй ҫине тӗве тирӗнчен ҫӗлетнӗ шалаварпа кивелсе кайнӑ шинель тӑхӑнса янӑ, перчеткесӗрех вӑл, сан-пичӗ ун, тарланипе, ҫав тери хӗрелсе кайнӑ.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Сыхланса, ерипен малалла кайса, Зеб вара капитанпа пуҫсӑр юланут хирӗҫ пулнӑ тӗле пырса ҫитнӗ.
LХХХII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ватӑ сунарҫӑ капитанпа хирӗҫ пуласран хӑраман, лешӗн хӗҫпӑшал пур пулин те.Старого охотника не пугала встреча с капитаном, хотя тот и был вооружен.
LХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мексиканец-мустангер хӑй те малтан капитанпа хирӗҫ пулнисем пирки ҫаплах шутланӑ мӗн.Даже сам мустангер-мексиканец вначале именно так и рассматривал свои встречи с капитаном.
XXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Индианопольте чӗннӗ проводникӗ мӑнкӑмӑллӑ капитанпа тавлашса хӑтланнӑ хыҫҫӑн вӗсене пӑрахса кайнӑ.Тот, которого пригласили в Индианоле, оставил их, поспорив с заносчивым капитаном.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Джемс Уэлдон ҫамрӑк капитанпа патвар негр умӗнче хӑй мӗнле парӑмра пулнине ӑнланчӗ.Джемс Уэлдон сознавал, чем он обязан юному капитану и отважному негру.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
1858 ҫулти мартӑн 1-мӗшӗнче вӑл хӑйӗн шӑллӗпе Чарлзпа, Бединдфилд капитанпа, Торнтонпа, Бейнспа, Киркпа Меллер врачсемпе пӗрле Африкӑна ҫӗнӗрен ҫул тытать те май уйӑхӗнче Замбези бассейнне тӗпчес шутпа Мозамбик ҫыранӗ хӗррипе анать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Халл капитанпа ытти матроссен вилӗмӗ…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.