Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

камшӑн (тĕпĕ: кам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗр чӗрине халь урӑххи канӑҫ памасть: камшӑн калать ҫак вӑхӑтра Галимджан — хӑй фронта каять-ши е юлташне ӑсатать-ши?

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Турӑ пӗлет халь унӑнне — кама савать вӑл, камшӑн ҫунать ун чӗри.

Помоги переводом

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахтупай килтисене мӑрса хӗрӗ сунара камшӑн пырасшӑн пулнине пӗлтересшӗнччӗ, анчах шарламарӗ.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗллехи ҫак тапхӑр камшӑн йывӑр пулӗ те анчах Скорпионсемшӗн мар.

Этот зимний период может оказаться кризисным, но только не для Скорпионов –

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тата, кала-ха, камшӑн тӑрӑшатӑп эпӗ кунта аслӑ княҫшӑн пулмасан?

Помоги переводом

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эс хӑвна камшӑн ҫапӑҫрӑм тесе шутлан? — терӗ элчӗ.

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Э-э, камшӑн алӑ ҫупатӑн эс?

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Камшӑн спектакль лартса парасшӑн эпир, Павлуш? — терӗ вӑл.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗлетӗн-и, сан аҫу камшӑн сасӑланӑ?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Камшӑн сасӑламалла, эппин, суйлавра? — хаҫатӑн ҫӗнӗ номерне тыттарчӗ вӑл пиччӗшне.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Камшӑн, мӗншӗн нимӗҫсемпе ҫапӑҫма каяссине пӗлместпӗр, ҫапах та пӑшалпа тӗл пеме вӗренетпӗр.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑйӗн ӗмӗрӗнче Эльгеев укҫа тытса курман мар, анчах патша пуҫлӑ ылтӑн укҫа — вун тенкӗлӗххи е пилӗк тенкӗлӗххи — кирек камшӑн та калама ҫук хитре, шӑлпа ҫыртсан та ҫемҫен, пылаклӑн туйӑнать.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Э, — тетчӗ, — урокра камшӑн тӑрӑшрӑм эпӗ паян?

Помоги переводом

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Камшӑн мӗнле-тӗр?

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Камшӑн ҫынсен пурнӑҫне ҫӑласси кулленхи яваплӑ ӗҫ пулса тӑрать - уяв ҫак ҫынсене пурне те пӗрлештерет.

Праздник объединяет всех, для кого спасение человеческих жизней – ежедневная ответственная работа.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557540

Ҫынна ырӑ тунӑшӑн юратса пӑрахнӑ кирек камшӑн та ӑнланмалла сехӗрленӳ лавккаҫӑ урисенче шанӑҫ пӗтнӗлӗхӗн чӗтревӗпе сӑрлатать.

Ужас, понятый всякому, кто полюбил человека за то, что делает для него, отозвался в ногах лавочника дрожью отчаяния.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ван-Конет хыҫа юлнӑ вунӑ ҫуллӑхсене пӑха-пӑха тишкерет: «Мӗншӗн, камшӑн?».

Ван-Конет осматривал минувшие десятилетия, спрашивая себя: «Ради чего?»

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Калама йывӑр: ахӑртнех, камшӑн тата кампа…

Сказать трудно: видимо, как и с кем.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Камшӑн, шӑллӑм, ирӗклӗх, камшӑн ҫук.

— Кому, брат, свобода, а кому и нет.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Джон Манишка пӗр ултавсӑр Кирек камшӑн та ӗҫет!

Джон Манишка без обмана Пьет за всех, кому пить лень!

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней