Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калӗҫ (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Усал сӑмахсем калама Мазин вӗрентнӗ тесе калӗҫ, — хӑтӑрса илчӗ вӑл юлташне.

А то подумают — я тебя научил, — выговаривал Мазин.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анчах акӑ Митя: мӗншӗн ҫырмарӑн, тесе ыйтма пултарать, ачасем калӗҫ тата: хӑйӗн тусӗ ҫинчен ҫырма хӑрарӗ, тейӗҫ, ыттисем ҫинчен пулсан, пурне те ҫырать, тейӗҫ… —

Только вот Митя спросит, почему не написал, и ребята скажут: побоялся на своего дружка писать, а как про кого другого, так все описывает… —

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсем тӳрех ҫапла калӗҫ: «Эсӗ мӗншӗн пирӗнтен ун пек пулма ыйтатӑн? Эсӗ малтан хӑвӑнтан ыйт», тейӗҫ.

Сразу скажут: «Ты что с нас спрашиваешь? Ты раньше с себя самого спроси».

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсем пӗтӗм ҫын валли телей тупмалли ҫул ӑҫтине тӳррӗн кӑтартса парӗҫ, вӑл ҫул йывӑрри ҫинчен тӗрӗсне тӳрех калӗҫ, хӑйсем хыҫҫӑн никама та ирӗксӗр илсе каймӗҫ, анчах вӗсемпе юнашар тӑрсан — вӗсенчен нихҫан та уйрӑлмастӑн, пӗтӗмпех тӗрӗссине, шӑп ҫак ҫулпа — урӑххипе мар — каймаллине куратӑн!

Без корысти объяснят они, где лежит путь к счастью для всех людей, без обмана скажут — трудный путь — и насильно никого не поведут за собой, но как встанешь рядом с ними — не уйдешь от них никогда, видишь — правильно все, эта дорога, а — не другая!

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эпир текех кун пек пурнӑҫпа пурӑнма килӗшместпӗр!» — тесе калӗҫ, — ӗненӳллӗн янӑрарӗ Софья сасси.

Мы не хотим более этой жизни! — уверенно звучал голос Софьи.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Халӗ кунта пирӗн ҫамрӑк трактористсем сӑмах илӗҫ, малта пыракансем пуласшӑн-и, ҫук-и вӗсем — ҫакна хӑйсемех калӗҫ.

Сейчас здесь выступят наши молодые трактористы и скажут, захотят ли они стать передовыми.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Халӗ кунта пирӗн ватӑ, лайӑх ӗҫлекен трактористсем сӑмах илӗҫ, ҫамрӑк, бригадӑсене ертсе пырасшӑн-и, ҫук-и вӗсем — ҫакна хӑйсемех калӗҫ.

Сейчас здесь выступят наши старые, лучшие трактористы и сами скажут, захотят ли они взять на себя руководство молодыми бригадами.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ӗне сӗт панӑ чухне юратрӗ, сӗт пама пӑрахсан — юратма та пӑрахрӗ», — тесе калӗҫ.

Станут говорить: «Пока корова доилась, — любил, а как доиться перестала, — так и любить бросил».

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ стена ҫумне лӑпчӑнтӑм та сывламасӑр тӑратӑп, хам чӗтретӗп: «Мана тытсан мӗн калӗҫ ӗнтӗ», — тесе хӑратӑп.

Я прижался к стене вплотную и замер, а сам весь дрожу: думаю, что-то они скажут, если поймают меня!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мӗн калӗҫ ӗнтӗ паллакансем, мӗнпур тӗнче!

Что скажут теперь все знакомые, весь свет!

XXX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ҫар цензурин паллисемпе вараланса тӗс кайнӑ, кивелсе саралнӑ ҫырусем Геннадий Васильевич ҫинчен пӗлменнисене мана пӗтӗмпех пӗлтерӗҫ, пӗтӗмпех калӗҫ, халь вӑл, вилнӗскер, ҫав вӑхӑтрах чуна шӑнӑҫмасть пулсан та, маншӑн хаклӑ…

Старые, пожелтевшие, с помарками военной цензуры письма — они добавят мне то, чего я не знал пока о Геннадии Васильевиче, который был мне сейчас и дорог, и неприятен, даже покойный…

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ун ҫинчен стена хаҫатне ҫырмалла тата умстатьяра, ҫынсем мӗн калӗҫ тесе хӑрамасӑрах, уҫҫӑн ҫак цифрӑсене кӗртмелле.

Об его деле написать в стенгазете и открыто, не боясь никаких разговоров, поместить вот эти цифры в передовой статье.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тӳрех калӗҫ: нимӗҫ влаҫӗнчен лашасемпе тырра пытартӑн, ҫапла кирлӗ те, тейӗҫ.

Скажут прямо: соответствует, хлеб и коней от немецких властей не прячь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Прокофьевна, сана калӗҫ: суйласа ил, е ӗҫлеме каятӑн е Шуркӑна танк айне…

 — Скажут тебе, Прокофьевна, выбирай: или работать, или Шурку под танк…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Искусствӑлла майпа тунӑ алӑсем мӗнле пулма, вӗсемпе мӗн ӗҫлеме пултарасси пирки калаҫрӗҫ, пӗр-пӗрне шухӑшӗсене кала-кала пачӗҫ, хӑйсем ҫав вӑхӑтрах хӑраса та ӳкрӗҫ: сасартӑк унта, пӗр пӗлмен хулара, тытӗҫ те калӗҫ — ахалех килнӗ, нимӗнпе те пулӑшма пултараймастпӑр…

Строили предположения, какими будут искусственные руки, что можно будет ими делать, и оба боялись: а вдруг скажут там, в незнакомом городе, — напрасно ехали, помочь ничем не можем…

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑхӑт ҫитсен — калӗҫ!

Придет время — скажут!

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мӗн калӗҫ вӗсем?

— Что они нам скажут?

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унта калӗҫ.

Там скажут.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Е ҫапла калӗҫ: «Епле илемлӗ те хӑюллӑ пӑхать вӑл!» — текелӗҫ те урӑх нимӗн те калаймӗҫ.

Или скажут так: «Какая красиво и смело он смотрит!» — и больше ничего не скажут.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Фермӑсен заведующийӗсем мӗн калӗҫ?

Что скажут заведующие фермами?

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней