Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калӑн (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнах, эсӗ мана халех калӑн, манӑн маттур Метробий! —

Не правда ли, ты мне сейчас скажешь все, мой славный Метробий?

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эсӗ ӑна; Катилинӑна парӑннӑ темиҫе ҫамрӑк патриций (паллах, Катилинӑна пӗлтермесӗр) банкире хӗртмешкӗн гладиаторсен отрядне пухни ҫинчен калаҫнине илтрӗм, тесе калӑн.

— Скажи ему, что, встречаясь с гладиаторами, ты слышал, как они перешептывались между собой о том, что многие из молодых патрициев, связанные со мной дружбой и признательные мне за щедрые дары и за льготы, которыми они обязаны мне, завербовали — разумеется, тайно от Катилины — целый манипул гладиаторов и собираются сыграть с ним плохую шутку…

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн кирлӗ, мӗн калӑн?

— Что надо, что скажешь?

Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Каларӗ тесе калӑн: кӗретӗнех! —

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Калӑн тата: лӳппер, кӑрнатир, тесе.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тайга пуянлӑхӗ ӗнтӗ, мӗн калӑн, — ӗнтӗркенӗрен, Кӗҫени каллех хулпуҫҫийӗсене кӑлт-кӑлт сиктеркеленине туйрӗ те Матви — мӑшӑрне, ӑшӑтасла, ҫурӑмӗнчен паҫӑрхиллех лӑп-лӑп тутарчӗ.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну, ху ҫинчен эсӗ мӗнле калӑн, ҫынӑм?

— Ну, а про себя как ты скажешь, человек?

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Акӑ тата… калӑн эсӗ — уйӑха! — именчӗ дворник.

— Ну вот… тоже скажешь — луну! — сконфузился дворник.

IV // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ну, кун пирки мӗн калӑн эсӗ?

Чего же здесь раздумывать!

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗр-пӗр кун яла пырӑн та ҫапла, хӑв патна ачасене пухса, вӗсене ҫапла калӑн:

И придешь когда-нибудь в свою родную деревню, соберешь вокруг себя ребятишек и скажешь:

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗн калӑн, лайӑхрах та пулнӑ пулӗччӗ-и тен, мур илесшӗ…

— Черт подери, может, и вправду лучше было бы.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вук пирки мӗн калӑн эсӗ?

А что ты скажешь о Вуке?

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ каласа пӗтерсен калӑн эсӗ!..

Ты еще будешь говорить, когда я кончу!

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эс мӗн калӑн, Король? — ыйтрӗ Саня.

— Как ты скажешь, Король? — спросил Саня.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эс калӑн: Геба вӗҫкӗнскер, Зевсӑн ӑмӑрткайӑкне тӑрантрӗ, Тӳпери аҫасасиллӗ савӑта, Кула-кула ҫӗр ҫине тӑкрӗ.

Ты скажешь: ветреная Геба, Кормя Зевесова орла, Громокипящий кубок с неба, Смеясь, на землю пролила.

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эс тем те калӑн, Володька!

— Ты скажешь, Володька!

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ мӗн калӑн тата, Колышкин?

— А ты, Колышкин, что скажешь?

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Ну, халӗ эс мӗн калӑн ӗнтӗ?» — тенӗ пекех пӑхать вӑл ман ҫине.

«Ну-ка, что ты теперь скажешь?» — читаю я у него на лице.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ак, каларӗ тесе калӑн, сисет у, ват ҫын чӗри.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Мӗн калӑн, тен, ку тӗрӗсех те пулӗ!

— А ведь, пожалуй, верно это!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней