Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫасса (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ку — ытахальтен калаҫни ҫеҫ, калаҫасса та Виктор питӗ юлхавлӑн калаҫать.

Но это был только разговор, причем довольно ленивый разговор.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Сывӑ пул, тепрехинче бутылка кӗленчи урлӑ мар, решеткеллӗ алӑк витӗр калаҫасса шанатӑп.

Помоги переводом

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Хӑвах куратӑн-ҫке: калаҫасса та вӑл — юптарури упа пекӗ авнӑ пек калаҫать…

Ты видишь: он рассуждает так же, как медведь в басне оглобли гнул…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тепри — пӗр йӗмсӗр пурӑнать, калаҫасса вара — пурҫӑн тӑхӑнса янӑ пек калаҫать…

Иной— без штанов живет, а рассуждает так, ровно в шелки одет…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса та вӑл кӗскен, ӗҫлӗхлӗн, ахаль япаласем ҫинчен калаҫнӑ, — апла пулсан, ӑҫта унӑн уйрӑмлӑхӗ?

Говорит он кратко, дельно, о простых таких вещах, — где же особенное в нем?

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тарас калаҫасса та урӑхла калаҫать пуль, тумланасса та хӑйне манер тумланать пуль, пӗр сӑмахпа каласан, ытти ҫынсем евӗр мар пуль, тенӗ.

Он думал, что Тарас и говорит как-нибудь особенно и одевается по-своему, вообще не похож на людей.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса та тӗрӗс калаҫаҫҫӗ…

И рассуждают правильно…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Чӑнах та ӗнтӗ, калаҫасса йывӑр калаҫатӑн, анчах санра чӗрен пысӑк чӑрсӑрлӑхӗ сисӗнет.

И хоть тяжело ты говоришь, но чувствуется в тебе большая дерзость сердца!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вечерсенче те вӑл йывӑррӑн, мӑнтаммӑн ташланӑ, калаҫасса интереслӗ мар калаҫнӑ…

Танцевал он тяжело и неуклюже, говорил неинтересно…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса та, никам пек те мар, хӑйне манир калаҫать… илемлӗ тата, господи!

— Говорит она по-своему… красива как, господи!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса вӗсем ҫӗрӗн-кунӗнех калаҫнӑ, ҫакӑ Сяо Вана хӑйӗн ҫӗнӗ тусӗ ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпех пӗлме май панӑ.

Разговаривали же они день и ночь, и Сяо Ван многое узнал о своем новом друге.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑн пек парадлӑ ҫынсен хушшинче чи малтанхи хут пулса, вӑл хӑйпе пӗрле пӗр сӗтел хушшинче ларакансем — ҫиессе те, калаҫасса та — пурне те унран лайӑх тунине курнӑ, хӑйне хирӗҫ ларакан Медынскаяпа унӑн хушшинче сӗтел мар — ҫӳллӗ сӑрт, — вӗсене уйӑрса тӑракан сӑрт пулнине туйнӑ.

Первый раз в жизни находясь среди таких парадных людей, он видел, что они и едят и говорят — всё делают лучше его, и чувствовал, что от Медынской, сидевшей как раз против него, его отделяет не стол, а высокая гора.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кун ҫинчен вӑл тӗплӗнех пӗлнӗ, калаҫасса та ку ыйтупа мӗнпур кӑмӑлтан калаҫнӑ.

Всё это он знал подробно, говорил об этом с увлечением.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса Ежов металл сассиллӗ альтпа калаҫнӑ, хӑйӗн сӑмахне гримасӑсемпе, жестсемпе ӑнлантарса пынӑ, кунсӑр пуҫне, час-часах вӑл пӗр хӑй анчах ӑнланакан сӑмахсемпе уса курнӑ.

Говорил Ежов металлическим альтом, поясняя свою речь гримасами и жестами, и часто употреблял в речи свои слова, значение которых было известно только ему одному.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калаҫасса вӑл хӑвӑрт та сӑмахсене татса калаҫать, хӑй кирлӗ тесе шутлакан хӑшпӗр сӑмахсене икшер хут калать.

Говорит он быстро, чётко и некоторые фразы, которые считает особенно важными, повторяет.

5. Борис Гаврилович Шпитальнӑй патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Калаҫасса лӑпкӑн та шухӑшласа калаҫать.

Говорит спокойно, продуманно.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Калаҫасса хуллен те уҫҫӑн калаҫать, хӑйӗн кашни хусканӑвне тимлӗн сӑнать.

Говорит с расстановкой, следит за каждым своим движением.

9. Мускава! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Калаҫасса вӑл ӑнланмалла та ӗненмелле сӑмахсемпе калаҫать.

И слова у него были простые, убедительные.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Калаҫасса вӑл уҫҫӑн та пурне те кӑмӑла каймалла калаҫатчӗ.

Говорил он живо и увлекательно.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Калаҫасса вӑл такамран та аван калаҫать.

А рассказывает он, как никто.

5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней