Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑлана (тĕпĕ: йӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫу пуҫламӑшӗнче хуласемпе районсене тасатнине пӗтӗмлетесси Тутарстанра йӑлана кӗчӗ.

Традиционно в начале лета в Татарстане проводят итоги субботников в городах и районах.

Таса хуласем // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Пирӗн халӑхпа ӗҫлемелли тахҫанах йӑлана кӗнӗ тата нумай пулмасть ҫеҫ усӑ курма тытӑннӑ тӗслӗхлӗ меслетсем пур.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Конкурса йӗркелекенсем уява йӑлана кӗртме, килес ҫул ӑна тата анлӑрах паллӑ тума йышӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ӗнер Ҫӗрпӳ тӑрӑхӗнче «Уй кунӗ — 2016» республика куравӗ, йӑлана кӗнӗ Тихвин ярмӑркки, Акатуй тата тимӗрҫӗсен «Сунтал сасси» фестивалӗ иртрӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Чӑваш Ен интересӗсене хӳтӗлекен депутат кашни ҫулах утӑ уйӑхӗнче пресс-конференци ирттересси, унта ҫулталӑк кӑтартӑвӗсемпе паллаштарасси йӑлана кӗчӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Йӑлана кӗнӗ тӑрӑх — ун пек чухне пӗр-пӗр сумлӑ ҫынна сӑмах параканччӗ.

По традиции - в таких случаях слово дают кому-либо из авторитетных людей.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ку йӑлана ислам тӗнне йышӑннӑ пӑлхарсем те ирттерни паллӑ (Хусан тутарӗсен вӑл джиен ятпа ҫирӗпленсе юлнӑ).

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

«Пӗтӗм Раҫҫейри халӑх пултарулӑхӗн «Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» фестивалӗ йӑлана кӗчӗ, унӑн ырӑ йӑли-йӗркине ӑса хывса пӗр ӑру кӑна мар ӳссе ҫитӗнчӗ.

"Вошла в традицию фестиваль народного творчества "Родники России", не одно поколение выросла, впитывая его добрые традиции.

Республика кунӗ - Чӑваш Енӗн тӗп наци уявӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

«Пӗчӗк Тӑван ҫӗршыва юратассипе, ӗҫлекенсене хисеплессипе ҫыхӑннӑскер, вӑл ҫӗр ӗҫченӗсене мухтать, йӑла-йӗркесен ҫыхӑнулӑхне йӗркелет, халӑхсене пӗрлештерет. Палӑртса хӑварар, пирӗн тӑрӑхра 128 национальноҫпа 8 этника ушкӑнӗ килӗштерсе, хӑйӗн пӗтӗмӗшле пӗчӗк Тӑван ҫӗршывӗн - Чӑваш Енӗн тивлечӗшӗн ӗҫлесе пурӑнаҫҫӗ. Чӑваш Ен халӑхӗн культури Раҫҫей халӑхӗн нумай енлӗ культурин хӑйнеевӗрлӗ уйрӑлми пайӗ пулса тӑчӗ. Йӑлана кӗнӗ пӗтӗм чӑвашсен Акатуйӗ Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсенчи этнокультура автономийӗсен представителӗсене, тӗрлӗ регионсенчи пултарулӑх коллективӗсене пухать, наци культурине пуянлатма пулӑшать», - тесе пӗлтерчӗ Михаил Игнатьев.

Он, связанный любовью к малой Родине, чествованием к человеку труда, величает земледельца, поддерживает связи обычаев, объединяет народ. Следует заметить, в наших краях живут в согласии 128 национальностей и 8 этнических групп, работают ради благополучия своей малой Родины - Чувашии. Культура Чувашии стала неотделимой своеобразной частью многообразной культуры российского народа. Вошедший в традицию чувашский Акатуй собирает представителей этнокультурных автономий субъектов Российской Федерации, творческие коллективы различных регионов, обогащает национальную культуру", - сообщил Михаил Игнатьев.

Республика кунӗ - Чӑваш Енӗн тӗп наци уявӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Курнавӑшри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан вӑтам шкулта инкек-синкекрен асӑрханма вӗрентес тӗллевпе тӗрлӗ классенче вӗренекенсем хушшинче усӑллӑ калаҫусем йӗркелесси йӑлана кӗнӗ.

Помоги переводом

Хӑрушсӑрлӑх йӗркисемпе паллашаҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Паян хулари тӗп стадионра ТР Правительствипе Хусан мэрийӗн командипе Раҫҫей эстрадин ҫӑлтӑрӗсем йӑлана кӗнӗ футбол матчне ирттереҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр чӑмӑрне ачасене парнелер // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Июнӗн 1-мӗшне тивӗҫлипе йӑлана кӗнӗ уявсенчен пӗри теме пулать – ӑна 1950 ҫултанпах палӑртаҫҫӗ.

1 июня - один из праздников, которые вошли в традицию, можно сказать, по праву - его празднуют с 1950 года.

Ҫӗр чӑмӑрне ачасене парнелер // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

«Йӑлана малалла тӑсӑпӑр. Правительство пичетпе туслӑ пулмалла», – терӗ автомобиль уҫҫине тыттарнӑ май республика Премьер-министрӗ.

Помоги переводом

Нурлат хаҫачӗн чи нумай вулакан // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тутарстан Пичет кунне халалланӑ ҫутӑ та анлӑ акци ырӑ йӑлана ҫаврӑнчӗ.

Помоги переводом

Нурлат хаҫачӗн чи нумай вулакан // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Кун пек чухне парнесӗр пулать-и? Ҫирӗпленнӗ йӑлана пӑсмасӑр регион ертӳлӗхӗ ҫуллен ҫак кун тӗлне ырӑ кӗтменлӗхсем хатӗрлет.

Бывают такие дни без подарков? Не нарушая традиций руководство региона ежегодно к этому дню готовит приятные неожиданности.

Уяври чи хаклӑ парне // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫавӑнпа та ун умӗн уй-хире тӗрӗслесси йӑлана кӗнӗ.

Поэтому вошло в традицию до него проверять поля.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Кадетсен класӗсен хушшинче смотр-конкурс йӗркелесси те йӑлана кӗчӗ.

Помоги переводом

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Салтака кайиччен мана та хӑнӑхтарнӑччӗ ку йӑлана.

До службы в армии меня тоже научили этому обычаю.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Халӗ ку йӑлана пӑрахӑҫланӑ ачисем.

Ныне этот обычай дети изжили.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Пӗчӗк вулакансене, библиотекӑна пӗрремӗш хут килекенсене, хӑю кассах йышӑннассине те ырӑ йӑлана кӗртнӗ.

Разрезая ленточку встречать маленьких читателей, первых посетителей библиотеки стало доброй традицией.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней