Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

иртесрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Калаҫса тӑрсан вӑхӑт нумай иртесрен хӑраса: — Манӑн ӑна питӗ курмаллаччӗ. Кунта пулсан, калӑр-ха тархасшӑн, — терӗ Ҫтаппан.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вырӑна ҫитсе ӳкиччен вӑхӑт нумай иртесрен шикленсе, вӑл ҫимӗҫсем ҫав тери нумай хатӗрленӗ».

У него запасено такое количество продуктов, как будто мы прибудем на место через несколько дней».

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Асӑрхамасӑр сирӗн урлӑ вӗҫсе иртесрен хӑратпӑр».

Боимся пролететь мимо».

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Чижикӑн та Ленӑпа каяс килчӗ, анчах вӑл Власьевна сӑмахӗнчен иртесрен шикленчӗ.

Чижику очень хочется пойти с Леной, но она боится ослушаться Власьевны.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ялта хура ӗҫ пулҫа иртесрен чунӑмӑр ҫук.

А то у меня уж вся душа изболелась, что свершится в деревне черное дело…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Самолёт эпӗ выртакан уҫланкӑ ҫумӗпе вӗҫсе иртесрен хӑранипе тӑхлан браунинга туртса кӑлартӑм та персе ятӑм.

И тогда, испугавшись, как бы она не пролетела мимо моей лесной поляны, я выхватил свой оловянный браунинг и выстрелил.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

Вӗсем хыҫалти картишне кӗчӗҫ, малти картишне иртесрен кунта шалтан питӗрсе илнӗ хапха пур.

Они очутились в маленьком заднем дворе, сообщавшемся с большим передним двором через запертые изнутри ворота.

III. Мӑнастир // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней