Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

интересленнӗ (тĕпĕ: интереслен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Училище директорне лартсан та вӑл час-часах математика, навигаци, астрономи урокӗсене пырса ҫӳренӗ, ҫамрӑксем мӗнле ӗлкӗрсе пынипе интересленнӗ, вӗсене ыйтусем парса тӗрӗсленӗ е тинӗсре пулса иртнӗ пӗр-пӗр пӑтӑрмах ҫинчен каласа панӑ.

И теперь, став начальником училища, он часто заходил на занятия по математике, навигации, астрономии, интересовался успехами воспитанников, иногда сам задавал вопросы или рассказывал случаи из морской жизни.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗреннӗ ҫын пулнӑ май вӑл нумай вуланӑ, журналсене статьясем ҫырнӑ, Раҫҫей историйӗпе интересленнӗ, ун ӑслӑ ҫыннисемпе ҫыхӑну тытнӑ.

Человек просвещенный, он много читал, писал статьи в журналах, интересовался историей России, был знаком со многими передовыми людьми.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ун вырӑнне картузпа Нюся ашшӗ, ватӑ Коган питӗ интересленнӗ.

Зато чрезвычайно заинтересовался новой фуражкой отец Нюси, старик Коган.

XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эпӗ те унпа сан пекех интересленнӗ, анчах эпӗ урӑх енчен.

Я тоже интересовался ею так же, как и ты, но, пожалуй, с несколько иной точки зрения.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ун патӗнче пӗр ҫамрӑк ҫын пулнӑ та иккен, пӗтӗм хутсене хӑйпе илсе кайнӑ, сӑмах май каласан, вӑл та Николай Антонычпа интересленнӗ, унтан вара пыман.

К нему уже приходил один молодой человек и взял бумаги и, между прочим, тоже интересовался Николаем Антонычем, а потом не пришёл.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Св. Мария» экспедицийӗ мӗншӗн кирлӗ иккенне вӑл питӗ аван ӑнланнӑ пек туйӑнчӗ мана, халӗ, Арктикӑпа пурте калама ҫук интересленнӗ вӑхӑтра, ку питӗ кирлӗ ыйту, терӗ.

Он очень хорошо понял — так мне показалось — значение экспедиции «Св. Марии» и сказал, что сейчас, когда у всех к Арктике такой огромный интерес, это своевременная и нужная тема.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Амундсенпа интересленнӗ ҫулсенчех-ха манӑн пуҫа пӗр шухӑш пырса кӗнӗччӗ.

Еще в те годы, когда я увлекся Амундсеном, мне пришла в голову простая мысль.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл маншӑн никам ҫӗнтерейми сар пике пек туйӑнсан, эпӗ ӑна ҫавӑрма йывӑр пулать тенипе ҫеҫ интересленнӗ пулӑттӑм.

Если б она мне казалась непобедимой красавицей, то, может быть, я бы завлекся трудностью предприятия…

Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

— Чӑнах-и? — терӗ графиня питӗ интересленнӗ пек пулса.

— Право? — сказала графиня, с видом большой внимательности.

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Ачаранах спортпа интересленнӗ, анчах та 1970 ҫулта Чӑваш ял хуҫалӑх институтне вӗренме кӗнӗ хыҫҫӑн кӑна ун ҫине ытларах тимлӗх уйӑрма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Кирек мӗнле ҫӗнӗ ҫынна курсан та, Санкт-Петербургра, пӗчӗк те чухӑн хулара, унпа пурте интересленнӗ.

Приезжий любого возраста и пола был редкостью в захудалом маленьком городишке Сент-Питерсберге.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл ҫамрӑклах историпе, чӑваш халӑхӗн йӑли-йӗркипе, сӑмахлӑхӗпе интересленнӗ, эстет туйӑмӗллӗскер сӗрме купӑс калама кӑмӑлланӑ.

Помоги переводом

Купӑрля ӑс-хакӑл управҫине пуҫ тайрӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Акӑ иртнӗ уйӑхра Комсомольски ял тӑрӑхӗнче пурӑнакансем «Кӗтне» ФСК-на ҫӳренӗ май бассейна кӗме медицина справки кирлӗ е ҫук тесе интересленнӗ.

Помоги переводом

Ыйтусене ял ҫыннисемпе сӳтсе явнӑ // А.ЕФРЕМОВА,Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней