Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

икҫӗре (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икҫӗре яхӑн ҫавӑт кирлӗ.

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Икҫӗре парсан илетӗп — урӑх ман укҫи те ҫук, — терӗ студент.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫав — икҫӗре яхӑн кивҫен илни пур та, ют ҫынсем пекех пирӗнтен, пӑрӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Партизансем пӗр каҫ хушшинче тӑшманӑн икҫӗре яхӑн салтакӗпе офицерӗсене тӗп турӗҫ.

Партизаны за ночь уничтожили около 200 солдат и офицеров противника.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗсем Аврора ҫуртӗнчи фехтовани залне кайрӗҫ, унта пуҫлӑхсем икҫӗре яхӑн — трибунсем, центурионсем, Пусмӑртисен союзӗн аслӑ штаб членӗсем — факелсен ҫуттинче малалла мӗн тӑвасси ҫинчен канашлаҫҫӗ.

Они направились к другому зданию, носившему название школы Авроры, и быстро вошли в фехтовальный зал, где около двухсот главарей гладиаторов — трибунов, центурионов и членов верховного штаба Союза угнетенных — обсуждали план, который следовало принять в этот опасный момент.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пӗтӗмпе икҫӗре яхӑн ҫын.

— Всего нас около двухсот.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Связнойсемпе юланутҫӑсем халиччен икӗ кустӑрмаллӑ урапасемпе кӳмесене ҫеҫ кӳлнӗ кулаксен самӑр лашисене халтан янӑ, шиклӗх сӑрса, партизансен йышне хӗрӗхрен ҫӗре ҫитиччен, ҫӗртен икҫӗре, виҫҫӗре… ҫитиччен ӳстернӗ.

Курьеры совсем загоняли откормленных хозяйских жеребцов, распространяя весть о приходе партизан, охваченные паникой, они сообщали фантастические цифры о численности партизан, сначала они говорили о сотне, а позже о двух и даже трех сотнях…

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Икҫӗре яхӑн.

— Около двухсот.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Хулари ачасен шучӗ икҫӗре ҫитет.

— Наших ребят в городе человек двести.

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Чӑнах та унӑн икҫӗре яхӑн пулӑ пур, анчах аслашшӗ пулӑ сутакан арӑма нумай парӑма кӗнӗ.

Дело в том, что хотя бычков и было в садке сотни две, но торговке, которой всегда продавали улов, дедушка сильно задолжал.

XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— «Пульпе» ҫеҫ мар, чӑннипех ҫитет-ха икҫӗре.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Икҫӗре ҫывхарать пуль.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Урташ ҫырнӑ сӑвӑсемпе поэмӑсен, очерксемпе калавсен кӗнекисем ку таранччен вуннӑ ытла тухрӗҫ, чӑваш композиторӗсем унӑн икҫӗре яхӑн сӑввине юрра хыврӗҫ...

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней