Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

запасӗсене (тĕпĕ: запас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
3) 4 статьян виҫҫӗмӗш абзацне «капитала» сӑмах хыҫҫӑн «, патшалӑхӑн хаклӑ йышши металсен тата хаклӑ йышши чулсен запасӗсене» сӑмахсем хушса хурас;

3) абзац третий статьи 4 после слов «в капитале» дополнить словами «, государственных запасов драгоценных металлов и драгоценных камней»;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

Хӑйӗн пӗтӗм запасӗсене тӗрӗслемелле.

Надо собрать все свое имущество.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

е) 8-мӗш пая «запасӗсене ҫӗнетнӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «пурлӑх» сӑмах хушса хурас.

ж) часть 8 после слов "освежения запасов" дополнить словами "материальных ценностей".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

пӗрремӗш предложенин иккӗмӗш абзацӗнче «Республика резервӗн запасӗсене ҫӗнетессине» сӑмахсене «Республика резервӗн пурлӑх запасӗсене ҫӗнетессине» сӑмахсемпе улӑштарас, иккӗмӗш предложение «запасӗсене ҫӗнетсе» сӑмахсем хыҫҫӑн «пурлӑх» сӑмах хушса хурас;

в абзаце втором в первом предложении слова "Освежение запасов республиканского резерва, находящегося" заменить словами "Освежение запасов материальных ценностей республиканского резерва, находящихся", второе предложение после слов "освежения запасов" дополнить словами "материальных ценностей";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

а) 1-мӗш пая «ҫӗнетес тӗллевпе» сӑмахсем хыҫҫӑн «пурлӑх запасӗсене» сӑмахсем хушса хурас;

а) часть 1 после слов "в целях освежения" дополнить словами "запасов материальных ценностей";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«республика резервӗн пурлӑх запасӗсене йӗркелеме, вырнаҫтарма, упрама, усӑ курма, тултарма тата ҫӗнетсе тӑма полномочи панӑ органсем тӑвакан ӗҫ-хӗле йӗркелесе пыракан Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органне палӑртать;»;

"определяет орган исполнительной власти Чувашской Республики, осуществляющий координацию деятельности по формированию, размещению, хранению, использованию, восполнению и освежению запасов материальных ценностей республиканского резерва уполномоченных органов;";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«полномочиллӗ органсем – Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ республика резервӗн пурлӑх запасӗсене йӗркелеме, вырнаҫтарма, упрама, усӑ курма, тултарма тата ҫӗнетсе тӑма полномочи панӑ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органӗсем.»;

"уполномоченные органы – органы исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченные Кабинетом Министров Чувашской Республики на формирование, размещение, хранение, использование, восполнение и освежение запасов материальных ценностей республиканского резерва.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

а) улттӑмӗш абзацра «республика резервӗн запасӗсене ҫӗнетсе тӑни» сӑмахсене «республика резервӗн пурлӑх запасӗсене ҫӗнетсе тӑни» сӑмахсемпе улӑштарас;

а) в абзаце шестом слова "освежение запасов республиканского резерва" заменить словами "освежение запасов материальных ценностей республиканского резерва";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней