Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

гварди сăмах пирĕн базăра пур.
гварди (тĕпĕ: гварди) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнта ӗнтӗ гварди полкӗсем тӑнӑ, вӑл вара «тимӗр ҫынсен» дивизийӗсем пырса ҫапнине пӗчченех чӑтса тӑнӑ та, вӗсен ячӗпе лартнӑ тӑваткал гранит пекех ҫӗре путса кӗнӗ.

Здесь стояло каре гвардейских полков, которое приняло на себя страшный удар дивизии «железных людей» и точно вросло в землю, как поставленный в их память квадратный гранит.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Флешсем патне 2-мӗш пехотнӑй корпуса, резервран Измайловски, Литовски, Финляндски полксене, кирасирсен виҫӗ полкне, гвардеецсен своднӑй батальонӗсене тата гварди артиллерийӗн ротисене кӑларса тӑратнӑ.

К флешам были двинуты 2-й пехотный корпус, да резерва брошены полки Измайловский, Литовский, Финляндский, три полка кирасир, сводные гвардейские батальоны и роты гвардейской артиллерии.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пехота, лейб-улансем, утлӑ гварди, кавалергардсем, казаксем пӗрне-пӗри улӑштарса икӗ сехет хушши ҫапӑҫӑва кӗнӗ.

И пехота и лейб-уланы, конная гвардия, кавалергарды, казаки в течение двух часов, сменяя друг друга, устремлялись в бой.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вилнӗ каҫах Гатчинӑран Петербурга унӑн ывӑлӗ Павел вӗҫтерсе ҫитнӗ, гварди ҫӗнӗ патшана присяга панӑ.

В ночь после ее смерти из Гатчины в Петербург примчался ее сын Павел, и к утру гвардия уже присягала новому царю.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах айӑпа кӗмесӗр, патак айне пулмасӑр юлма чи ӑста каторжник та пултараймасть темелле, мӗншӗн тесен каторгӑра правилӑсем, мӗнпур математикӑринчен те нумай, хӑвна гварди полкӗнче тытнинчен те ытларах тытма пӗлмелле.

Но не провиниться и не попасть под экзекуцию даже опытнейшему каторжнику было почти что невозможно, потому что правил на каторге больше, чем во всей математике, а фронтовой выправки требуется больше, чем в гвардейском полку.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку алӑкран рабочине кӗме ним сӑлтав та ҫук: гварди полковник ӑна ӗнселесе кӑларса яма пултарать, урӑх мӗн калаҫу пултӑр тата вӗсем хушшинче?

В эту дверь рабочему входить незачем: гвардии полковник может рабочему только по шее дать, какой еще может быть между ними разговор?

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирвайхи алӑкӗ ҫинче — кунта фон-дер Пален гварди полковникӗ пурӑнать, тесе хӑма ҫырса ҫапнӑ.

На первой — дощечка гласила, что здесь проживает гвардии полковник фон дер Пален.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хамӑр именирен пӗр вунпилӗк ҫухрӑмра манӑн пӗр паллакан ҫын, ҫамрӑк помещик, отставкӑри гварди офицерӗ Аркадий Павлыч Пеночкин пурӑнать.

Верстах в пятнадцати от моего именья живет один мне знакомый человек, молодой помещик, гвардейский офицер в отставке, Аркадий Павлыч Пеночкин.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Ҫиллӗ-тӑманлӑ ҫанталӑк та, кулаксен засадисем те Хӗрлӗ гварди отрядне хӑратайман.

Ни метели, ни студёные ветры, ни кулацкие засады — ничто не страшило красногвардейский отряд.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ҫакна тума Хӗрлӗ гварди отрячӗсем организациленӗ.

Для этого создавались отряды Красной гвардии.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Темиҫе кун иртсен пире гварди значокӗсем пачӗҫ.

Через несколько дней нам вручили гвардейские значки.

7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тем пекех гварди ялавне кӗтетпӗр.

С нетерпением мы ждали гвардейское знамя.

7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Каҫпа Асеев майор совет офицерӗн пахалӑх енӗсене хӑпартса пырасси ҫинчен, гварди ялавӗ пире мӗн-мӗн тума хушни ҫинчен доклад туса пачӗ.

Вечером майор Асеев сделал доклад о воспитании личных качеств советского офицера, о том, к чему обязывает нас гвардейское знамя.

7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

1944 ҫулхи сентябрӗн пирвайхи кунӗсенче эпӗ служить тӑвакан полка гварди ятне памалла турӗҫ.

В первых числах сентября 1944 года полку, в котором я стал служить, было присвоено звание гвардейского.

7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑрҫӑ вӗҫнелле гварди майорӗ И.Кожедуб Ла-7 ҫинче вӗҫнӗ, 330 хут ҫапӑҫма вӗҫнӗ, сывлӑшри 120 ҫапӑҫура тӑшманӑн 62 самолетне ҫапса антарнӑ, вӗсем хушшинче 17 Ju-87 пикеллӗ бомбардировщик, икшер Ju-88 тата He-111 бомбардировщик, 16 Bf-109 тата 21 Fw-190 истребитель, 3 Hs-129 штурмовик тата пӗр Me-262 реактивлӑ истребитель.

К концу войны гвардии майор И. Кожедуб летал на Ла-7, совершил 330 боевых вылетов, в 120 воздушных боях сбил 62 самолёта противника, среди них 17 пикирующих бомбардировщиков Ju-87, по 2 бомбардировщика Ju-88 и He-111, 16 истребителей Bf-109 и 21 Fw-190, 3 штурмовика Hs-129 и 1 реактивный истребитель Me-262.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

1942 ҫулхи чӳк уйӑхӗнче Ивановӑра йӗркеленнӗ 302-мӗш истребительнӑй авиаци дивизийӗн 240-мӗш истребительнӑй авиаци полкне (1944.07.02-мӗшӗнчен 14-мӗш гварди истребительнӑй авиаци дивизийӗ) куҫарнӑ.

В ноябре 1942 года откомандирован в 240-й истребительный авиационный полк 302-й истребительной авиационной дивизии (со 02.07.1944 14-я гвардейская истребительная авиационная дивизия), формировавшийся в Иваново.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Заводсем каллех тӗтӗм кӑларма пуҫларӗҫ, Донбасри Олег Кошевой ячӗпе тӑракан, Сергей Тюленин ячӗпе тӑракан, «Ҫамрӑк гварди» ячӗпе тӑракан шахтӑсем, хаваслӑн кӑшкӑртса, пӗр-пӗрне сасӑ параҫҫӗ.

Снова задымили заводы, и весело перекликаются гудки донецких шахт имени Олега Кошевого, имени Сергея Тюленина, имени «Молодой гвардии».

Каллех ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— «Ҫамрӑк гварди» ӗҫӗ ҫинчен манран ан ыйтӑр, пӗр сӑмах та каламастӑп.

— О работе «Молодой гвардии» меня не спрашивайте, не скажу ни слова.

Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Списокра ҫирӗм виҫӗ ҫын — вӗсем пурте эпӗ «Ҫамрӑк гварди» тӑрӑх паллакан ҫамрӑксемпе хӗрсем.

В списках было двадцать три человека — юноши и девушки, знакомые мне по «Молодой гвардии».

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кӗнеке хуппин тепӗр енне Николай пичче «Ҫамрӑк гварди» юлашки хут илнӗ Совет Информбюро пӗлтернине ҫырнӑччӗ.

На обратной стороне обложки Николаем была записана последняя полученная «Молодой гвардией» сводка Совинформбюро.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней