Поиск
Шырав ĕçĕ:
Берлин ҫийӗнче, ун таврашӗнче яланах тӑшман истребителӗсем вӗҫеҫҫӗ.Над Берлином, над его дальними подступами всё время висят вражеские истребители.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Ывӑлӑм, санӑн урусем вырӑн ҫинче, шухӑшусем пӗлӗт ҫинче вӗҫеҫҫӗ.
23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӗрӳ те паттӑрскер, вӑл: пирӗннисем фронт линийӗ патнелле вӗҫеҫҫӗ пулсан, хӑйӗн вӗсене пулӑшма тӗл килӗ тесе шутланӑ.Он был горяч и самоотвержен; решил, что раз наши к линии фронта летят, значит его помощь пригодится.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Манран аяларах темӗнле самолетсем пирӗн аэродром ҫийӗнчех вӗҫеҫҫӗ.Вижу — ниже меня какие-то самолёты пикируют на наш аэродром.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Летчиксем пурте лайӑх вӗҫеҫҫӗ, — терӗ те вӑл, самантрах Амелина кӗтсе илме чупрӗ.— Все лётчики хорошо летают, — уже на ходу добавил он и побежал встречать самолёт Амелина.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем самолетпа вӗҫеҫҫӗ ӗнтӗ.
7. Аэроклуба илчӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Саранчасем хула тулашӗнчи садсем патнелле вӗҫеҫҫӗ.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Саранчасем пуҫсӑрланса вӗҫеҫҫӗ, вӗсем хӑрушшӑн чаштӑртатни татти-сыпписӗр илтӗнсе тӑрать.Саранча носилась как исступленная, и ее жуткое шуршание непрерывно стояло в небе.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсем, сигнал панӑ пекех, ҫулне улӑштарса пӗр енчен тепӗр енне вӗҫеҫҫӗ, унтан садсем ҫине анса, унта садсем нихҫан та пулман пек, пӗтӗмпе ҫаратса хӑвараҫҫӗ.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑш чухне ҫӗршер пӗчӗк самолет, такам персе ӳкернӗ пек, вӑйсӑррӑн ҫӗр ҫине ӳкет, ыттисем ҫаплах малалла вӗҫеҫҫӗ.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑйсем пӗрмай вӗҫеҫҫӗ.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсен пружинисене хытарса ямалла, вара вӗсем хӑйсем халлӗнех вӗҫеҫҫӗ.
Эпӗ велосипедпа ҫӳрерӗм, пӑшалпа пӗтӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Пысӑк ачасем унта пӗчӗк самолетсем тӑваҫҫӗ, самолечӗсем хӑйсен тӗллӗнех вӗҫеҫҫӗ.Большие мальчики там делают самолётики, которые сами летают.
Днепр шывӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Тӳпере вӗсем пит нумаййӑн вӗҫеҫҫӗ.
Ҫӳлте епле ҫапӑҫаҫҫӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Эпӗ вӗсем вӗҫеҫҫӗ пулӗ тесеттӗм.
Макаки // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӗҫессе вӗсем питӗ ҫӳлӗ вӗҫеҫҫӗ, ҫӳлтенех мӗн сӑхмаллине сӑнаҫҫӗ.Они очень высоко летают и сверху смотрят, кого им заклевать.
Ӑмӑрткайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Атте Васькӑпа иксӗмӗр ҫине ҫиллессӗн пӑхнӑ пек пӑхса илчӗ те: — Ачасем, сирӗн урамалла каясчӗ. Унта ҫанталӑк лайӑх, кӑвакарчӑнсем вӗҫеҫҫӗ… — терӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Йывӑҫсем ҫийӗнче хура кураксем шавласа вӗҫеҫҫӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫӳлте, кӑвак тӳпере, тӑрнасем карталанса вӗҫеҫҫӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сирень тӗмисен ҫӑра ҫулҫисем хушшинче кӑсӑясем янӑраҫҫӗ, вӗлт-рен тӑррисем чӗвиклетеҫҫӗ, шӑкӑлчи-кайӑксем вӗҫеҫҫӗ.В густой листве сиреневых кустов звенели синицы, пели зяблики, порхали щеглы.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.