Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку плаката ӗнтӗ эпӗ ҫырнӑ — пӗлӗт ҫинче яраплан вӗҫет, ун айне: «Ҫамрӑксем, ОДВФ-на кӗрер!» тесе ҫырнӑ.Это был мой плакат — аэроплан, парящий в облаках, и над ним надпись: «Молодежь, вступай в ОДВФ!»
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӗлӗтсем ун патнелле талпӑнаҫҫӗ, вӑл ҫиле хирӗҫ вӗҫет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Аэроплан, хӗвел сӑнӗпе ҫуталса, сӑрӑскер, ҫунатлӑ, илемлӗ пулӑ пекскер, пирӗн ҫинчен вӗҫет.Он летел, освещенный солнцем, серый, похожий на красивую крылатую рыбу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӳршӗ шӑнкӑртаттарса ыйтать: саннисенчен кам «вунпӗр» ҫинче вӗҫет? — тет.Звонит сосед, спрашивает; «Кто из твоих на „одиннадцатке« летает?»
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Полка ҫапла асӑрхаттарчӗҫ: ку тӑшман йышлӑ, вӑл «Фокке-Вульф-190» текен чи ҫӗнӗ йышши самолётсем ҫинче вӗҫет та-та пите опытлӑ, терӗҫ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Манӑн ут тункатасем урлӑ сике-сике пырать, ӑмӑрӗпе туратсемпе йывӑҫ тӗмисене сирсе вӗҫет.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑл ӗнтӗ вӗҫет кӑна мар, вӑл ҫапӑҫать.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ҫав шӑтӑка калама ҫук хӑвӑрт вӗҫет, хӑвӑрт ӳкнипе унӑн чӗри те тапма чарӑннӑ пек туйӑнать; е тата вӑл Владимире курать, Владимир юнланнӑ, шурса кайнӑ, курӑк ҫинче тӑсӑлса выртать.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
«Девятка» ҫӗре анса лармасть, аэродром ҫийӗн ҫаврӑнса вӗҫет.«Девятка» не садилась, а шла над аэродромом по широкому кругу,
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Варя инке! — чӗнчӗ ача, унтан савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ: — Вӗҫет!..Тетя Варя! – позвал мальчуган, потом возбужденно добавил: – Летит…
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Питӗ шепскер, хӑйех вӗҫет.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кӑсӑя вара пӗр чарӑнми вӗҫет ҫак «маршрутпа».
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑҫта ан пӑх — ҫӳп-ҫап вӗҫет, тавралӑха варалать...
«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26
Вӑл летчика вӗренсе тухса пысӑк самолетсемпе тӗрлӗ ҫӗршывсене вӗҫет.Он выучился на летчика и летает на больших самолетах в разные страны.
Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27
Вӑл ту урлӑ та каҫать, ӑмӑрт кайӑк ҫинче те вӗҫет, кит ҫине ларса тинӗс урлӑ та ишет.Он переходит горы, летит на орле, через море переплывает, усевшись на кита.
Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22
Кусен килӗнче яланхи пекех «тӗк вӗҫет».
Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №
5. Вара куртӑм эпӗ: акӑ ӑмӑрткайӑк ҫуначӗсене сарса янӑ та — вӗҫет, ҫӗр ҫийӗн, ҫӗр ҫинчи пур халӑхсем ҫийӗн пуҫ пулса вӗҫет.5. И видел я: вот орел летал на крыльях своих и царствовал над землею и над всеми обитателями ее.
3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Египет — хӳхӗм ӗне, ун енне ҫурҫӗртен пӑван вӗҫет те вӗҫет.20. Египет - прекрасная телица; но погибель от севера идет, идет.
Иер 46 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Хӗрӗ ашшӗне пӗр вӗҫӗм шухӑшлаттарать, хӗрӗшӗн пӑшӑрханнипе унӑн ыйхи те вӗҫет: хӗрӗ ҫамрӑк чухне — ватта юласран, качча кайсассӑн — упӑшкине сивӗтесрен хӑрушӑ; 10. хӗр чухне — пӑсӑласран, ашшӗ килӗнчех йывӑрланасран хӑрушӑ, качча кайсассӑн — урӑх ҫынна ересрен, упӑшки пур ҫинчех ача-пӑчасӑр пуласран хӑрушӑ.
Сир 42 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Ҫылӑхлӑ ҫынсен сукмакӗ ҫине ан пус, усал ҫынсен ҫулӗпе ан ҫӳре; 15. пӑрӑнса кай, вӑл ҫулпа ан ҫӳре, пӑрӑн, айккинчен иртсе кай: 16. усал ӗҫ тӑваймасан, вӗсем ҫывӑрса та каяймаҫҫӗ; кама та пулин пӗтермесессӗн, вӗсен ыйхи те вӗҫет: 17. вӗсем ӗнтӗ йӗркесӗр ӗҫ ҫӑкӑрне ҫиеҫҫӗ, ҫарату эрехне ӗҫеҫҫӗ.
Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.