Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗрсен, тин кӑна шуратнӑ ҫӑка шанки пек, сывлӑш туя вӑрӑмӑшех курӑнать.
Куҫҫульлӗ асаилӳ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.
Ҫил Атӑл енчен вӗрсен, больница килкартинче аван мар шӑршӑ тӑрать.
II // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.
Ашӗнче яланхи пекех кӗлтурӗ те, черкке ҫине виҫӗ хутчен вӗрсен, теппипех ӗҫсе ячӗ.
XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Ҫил вӑйлӑ вӗрсен, тусан пӗлӗт пекех ҫӗкленет те сывлӑшра вӗҫсе ҫӳреме пуҫлать.Целые столбы пыли поднимались и неслись при сильных порывах ветра.
Типӗ ҫеҫенхирсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.
Тулта йӗпе, сивӗ пулсан, вӑйлӑ ҫил вӗрсен, вӗсем кил-ҫуртран тухасшӑнах мар.Неохотно выходят из дома, когда сыро, холодно и дует сильный ветер.
Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.
Ҫиле шаплатса ҫурӑличчен вӗрсен те чараймӑн, ҫавӑн пекех мана та ху сӑмахусемпе варалаймӑн!
VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.
Марине ҫӑмартасене силлекелесе тӗпчерӗ — лешсем ҫӑп-ҫӑмӑл, ҫил вӗрсен, вӗҫсех каймалла.
Яка пыр // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 84-85 с.
Пусӑ енчен ҫил вӗрсен тырӑ шӑрши килет: ыраш шӑркана ларнӑ.
Кукаҫи пылӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.
Вӗрсен те вӗри сывлӑш кӑна вӗрет.
Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Пӗр-ик тапхӑр ҫил вӗрсен Шӑп лӑпланчӗ сӗм вӑрман.
Вӑрманта // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.
Ҫил хальхилле — майлӑ — вӗрсен: зюйд-зюйд-ост, — ыран мар тепӗр кун ирхи шуҫӑмпа Покета ҫитетпӗр.Если ветер будет устойчив — зюйд-зюйд-ост, — то послезавтра к рассвету придем в Покет.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чинук вӗрсен, январь уйӑхӗнче те, ҫуркуннехи пек ӑшӑ пулнӑ.Даже в январе, если подует «чинук», становится тепло, как весной.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
— Кӗтӳ тытмалли вырӑнтан аякра ҫӳресен тата ҫил кӑнтӑр енчен вӗрсен, ыран сунара каясси пулаймасть.— Если стада будут пастись далеко от ловушки и если ветер подует с юга, охоте завтра не бывать.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Е ҫил кассӑн-кассӑн вӗрсен, эпӗ тахҫанах шыва путнӑ пулӑттӑм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Чи лӑпкӑ ҫил вӗрсен те, эпир карап ҫине юлнӑ ултӑ пӑлхавҫӑ ҫине сасартӑк тапӑннӑ пулӑттӑмӑр, унтан якорне ҫӗклесе, тинӗсе кайӑттӑмӑр.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫил вӗрсен, полиципе жандармери ҫурчӗсем ҫинче те ялавсем вӗлкӗшни курӑнчӗ.Подул ветерок, и флаги развернулись по ветру над домами полиции и жандармерии.
Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗшле йытӑ пӗрремӗш хут вӗрсен пӗтӗм шӑм-шак мӗнле чӗтресе илнине сунарҫӑ ҫеҫ ӑнланма пултарать!Только охотник поймет, какая дрожь пробегает по телу при первом лае гончей!
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Йытӑ мӗн чул кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ вӗрсен, эсӗ хӑвна та сисмелле мар пуҫупа сулласа илме е мӗнле те пулин урӑх хускану тума пултаратӑн, ҫакна вӑл астуса юлать те тавҫӑрса илме тӑрӑшать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шутласан, шутласан, Райтсем ҫил кун пек ҫеҫ вӗрсен сарай ҫийӗ тӳсме пултарать тенӗ.Обсудив, братья решили, что при такой силе ветра крыша выдержит.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
«Халӑх вӗрсен – ҫил кӑларать», – палӑртать ваттисен сӑмахӗ.«Если вздохнуть всем народом – ветер будет» гласит народная пословица.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33