Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑя (тĕпĕ: вӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырри те, усалли те — пурте малтан пуҫра ҫуралать, сӑмсаланать, аталанать, капашланать, ҫавӑнпа этеме ачаранах сапӑрласа ӳстермелле, пуҫа тата чӗрене ӗмӗрлӗххине, тӗрӗссине, ыррине ҫеҫ хывмалла (мӗн акатӑн, ҫав шӑтать), ӑна тымарлантарса вӑя кӗртессишӗн усаллипе кӗрешме те хавхалантарсах тӑмалла.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кӑвайт ытла та майӗпен, тӗтӗмпе те пӑспа чыхлана-чыхлана, вӑчӑлтата-вӑчӑлтата, йӑскӑлтата-йӑскӑлтата вӑя кӗрсе пычӗ, самайран тин чӗрӗ, вӗтӗ кӑвар сиктере-сиктере, хӗм пекки те тӑккаласа, тӗтӗм палкамӗсене ункӑн-ункӑн та явӑнтарса, тӗркӗшсе, вӑркаса, йыт-кашкӑр чӗлхиленсе, хӗрӗнкӗ туй ачисемле сиккелесе-тӗпӗртетсе ҫунма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пӗлтӗрхи июнӗн 1-мӗшӗнчен вара хӑна ҫурчӗсенче, кафесемпе ресторансенче, суту-илӳ ҫурчӗсенче, инҫе ҫул ҫӳрекен пуйӑссенче, карапсем, чукун ҫул платформисем ҫинче туртма чаракан йӗрке те вӑя кӗчӗ.

Помоги переводом

Тӗтӗм хакӗ // Н.СТЕПАНОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 5 с.

Аса илтерни вырӑнлӑ: 2013 ҫулхи июнӗн 1-мӗшӗнче вӑя кӗнӗ саккунпа килӗшӳллӗн вӗренӳ, культура, спорт учрежденийӗсенче, стадионсемпе ача-пӑча площадкисенче, больницӑсенче, патшалӑх учрежденийӗсенче табак туртма юрамасть.

Помоги переводом

Тӗтӗм хакӗ // Н.СТЕПАНОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 5 с.

Хӑвӑрӑн вӑя шанма, ҫӗнӗ ӗҫсене пуҫӑнма пултаратӑр.

Можете быть уверены в собственных силах и смело начинать новые дела.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑрӑн вӑя каллех шанма пуҫлатӑр.

К вам вернётся уверенность в собственных силах.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Таврарисем сирӗн вӑя туяҫҫӗ, сире тӗллевсене ҫӗнсе илме пулӑшма хатӗр вӗсем.

Окружающие чувствуют вашу силу и уверенность и готовы помогать вам в достижении целей.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Паха проектсем пур, анчах та вӗсене вӑя кӗртес тесен пурин те тӑрӑшни кирлӗ.

Помоги переводом

Пурте пӗрле тӑрӑшмаллине палӑртрӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%bf%d1%8 ... %97%d2%ab/

Муниципаллӑ округ пуҫлӑхӗ А.Н.Осипов пуҫтарӑннисене Ҫырури тӗллевсене вӑя кӗртес енӗпе вырӑнта тума палӑртнӑ ӗҫсем пирки чарӑнса тӑчӗ.

Помоги переводом

Пурте пӗрле тӑрӑшмаллине палӑртрӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%bf%d1%8 ... %97%d2%ab/

Федерацин патшалӑх вӗренӳ стандарчӗ вӑя кӗнӗ тапхӑрта тӑван чӗлхепе литературӑна вӗрентес ӗҫре ҫӗнӗ мелсемпе меслетсем сарӑлса пыраҫҫӗ: тестсемпе, вӑйӑсемпе, схемӑсемпе, таблицӑсемпе усӑ курасси, кластерсемпе синквейн, фишбоун тӑвасси, проектсемпе тӗпчев ӗҫӗсем ҫырасси.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхепе чи лайӑх вӗрентекен – Лариса Данилова // Л.Владимирова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%82%d3%9 ... %b5%d0%bd/

Людмила Николаевна тытӑмри улшӑнусем, халӑха сӗнекен хушма пулӑшусемпе сервиссем, тытӑмри вӑя кӗрекен саккунсем пирки тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Халӑх сӗнӗвӗсене шута илмелле // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/07/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b5/

Урӑлтӑрччӗ пӗреххут, вара эпир ӑна хамӑрӑн вӑя тата хамӑр пӗр кӑмӑллӑ пулнине лайӑхах кӑтартнӑ пулӑттӑмӑр.

Протрезвился бы наконец, чтобы мы могли продемонстрировать перед ним нашу силу и сплоченность.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Юлташсем мана комитета суйлас пулсан, малашне эпӗ пӗтӗм вӑя хурса кӗрешме пуҫлӑп.

И если товарищи изберут меня в комитет, я буду бороться изо всех сил.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпир сире ҫӑкӑр хушса паччӑр тесе пӗтӗм вӑя хурӑпӑр, — терӗ вӑл чеен, хӑйӗн апостолсенни пек сухалне якаткаласа.

— Мы будем добиваться всеми мерами, — сказал он вкрадчиво, поглаживая свою апостольскую бороду.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Пӗтӗм вӑя ҫавӑнта хурам, таврара ҫук чаплӑ ҫимӗҫсем ӳстерем!

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Анчах капла эпӗ хамӑн пӗтӗм вӑя ӗҫе хуратӑп, мана никам та хваттерте е ӗҫре чӑрмантармасть.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Мӗн пуласси пулӗ ӗнтӗ, брюкине чӑмӑртаса тытрӑм та пӗтӗм вӑя пухса кӳлӗрен тухрӑм.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Анчах кам хускатрӗ-ха ку вӑя?

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Приговор хальлӗхе вӑя кӗреймен-ха.

Приговор пока не вступил в законную силу.

Янӑш шкулӗн директорне явап тыттарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33793.html

Анчах кашни шӑпӑрланӑнах ачалӑхӗ телейлӗ те ӑнӑҫлӑ пултӑр тесен пирӗн, аслисен, мӗнпур вӑя хывмалла.

Помоги переводом

Уяв тӗлне – ача-пӑча фестивалӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10783-uy ... a-festival

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней